διαγραμμίζω: Difference between revisions

From LSJ

κοινὸν τύχη, γνώμη δὲ τῶν κεκτημένων → good luck is anyone's, judgment belongs only to those who possess it

Source
m (pape replacement)
m (LSJ1 replacement)
 
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=diagrammizo
|Transliteration C=diagrammizo
|Beta Code=diagrammi/zw
|Beta Code=diagrammi/zw
|Definition=[[divide by lines]]: hence, [[play at chequers]], <span class="bibl">Philem. 209</span>.
|Definition=[[divide by lines]]: hence, [[play at chequers]], Philem. 209.
}}
}}
{{DGE
{{DGE

Latest revision as of 11:59, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: διαγραμμίζω Medium diacritics: διαγραμμίζω Low diacritics: διαγραμμίζω Capitals: ΔΙΑΓΡΑΜΜΙΖΩ
Transliteration A: diagrammízō Transliteration B: diagrammizō Transliteration C: diagrammizo Beta Code: diagrammi/zw

English (LSJ)

divide by lines: hence, play at chequers, Philem. 209.

Spanish (DGE)

dividir mediante líneas, de aquí jugar a las damas o un juego semejante μεθύει, διαγραμμίζει, κυβεύει Philem.175, cf. Moer.290 (cj.), Poll.9.99, Eust.634.1.

Greek (Liddell-Scott)

διαγραμμίζω: διαιρῶ διὰ γραμμῶν· ἐντεῦθεν, παίζω τοὺς πεσοὺς (τὴν «δάμα»), Φιλήμ. ἐν Ἀδήλ. 115· καὶ διαγραμμισμός, ὁ, παιγνίδιον ὁμοιάζον πρὸς τὸ τῶν πεσσῶν, Πολυδ. Θ΄, 99, ἴδε Ernest. Clav. Ciceron ἐν λ. scriptorum duodecim. ludus.

Greek Monolingual

(AM διαγραμμίζω)
διαιρώ με γραμμές, χαρακώνω
αρχ.
παίζω πεσσούς, ντάμα.

German (Pape)

das Brettspiel spielen, Philem. Eust. 633, E.; Poll. 7.206. Nach Moeris hellenistisch für das att. πεττεύω.