μάργαρον: Difference between revisions

From LSJ

ἀνὴρ ἀχάριστος μὴ νομιζέσθω φίλος → an ungrateful man should not be considered a friend

Source
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)btext=(.*?:<br \/>)([\w\s'-]+)\.<br" to "btext=$1$2.<br")
m (LSJ1 replacement)
 
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=margaron
|Transliteration C=margaron
|Beta Code=ma/rgaron
|Beta Code=ma/rgaron
|Definition=τό, = [[μαργαρίτης]], <span class="title">Anacreont.</span>22.14, <span class="bibl"><span class="title">PHolm.</span>10.17</span>,<span class="bibl">29</span>.
|Definition=τό, = [[μαργαρίτης]], ''Anacreont.''22.14, ''PHolm.''10.17,29.
}}
}}
{{pape
{{pape

Latest revision as of 12:03, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: μάργᾰρον Medium diacritics: μάργαρον Low diacritics: μάργαρον Capitals: ΜΑΡΓΑΡΟΝ
Transliteration A: márgaron Transliteration B: margaron Transliteration C: margaron Beta Code: ma/rgaron

English (LSJ)

τό, = μαργαρίτης, Anacreont.22.14, PHolm.10.17,29.

German (Pape)

[Seite 95] τό, = μαργαρίτης, Anacr. 22, 14, Paul. Sil. 17 (V, 270).

French (Bailly abrégé)

ου (τό) :
perle.
Étymologie: μάργαρος.

Russian (Dvoretsky)

μάργᾰρον: τό жемчужина, жемчуг Anacr., Anth.

Greek (Liddell-Scott)

μάργᾰρον: τό, = μαργαρίτης, Ἀνακρεόντ. 22. 14, Συλλ. Ἐπιγραφ. 8695. 4.

Greek Monotonic

μάργᾰρον: τό, = μαργαρίτης, σε Ανακρεόντ.

Middle Liddell

μάργᾰρον, ου, τό, = μαργαρίτης, Anacreont.]

Mantoulidis Etymological

τό (=μαργαριτάρι). Ἡ προέλευσή του εἶναι ἀνατολική. Μαργίτης, ὁ (=μανιακός), ἀπό τό μάργος (=χαζός).