ἀρυστικός: Difference between revisions
From LSJ
Οὕτως γὰρ ἠγάπησεν ὁ Θεὸς τὸν κόσμον, ὥστε τὸν Υἱὸν τὸν μονογενῆ ἔδωκεν, ἵνα πᾶς ὁ πιστεύων εἰς Αὐτὸν μὴ ἀπόληται ἀλλ᾽ ἔχῃ ζωὴν αἰώνιον → For God so loved the world that he gave his only begotten Son that whosoever believeth in him should not perish but have everlasting life (John 3:16)
(big3_7) |
m (LSJ1 replacement) |
||
(6 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=arystikos | |Transliteration C=arystikos | ||
|Beta Code=a)rustiko/s | |Beta Code=a)rustiko/s | ||
|Definition=[ | |Definition=[ᾰ], ή, όν, [[for drawing liquids]], ἀγγεῖον Ael.''NA''17.37. | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=-ή, -όν<br />[[que sirve para sacar líquidos]], [[ἀγγεῖον]] Ael.<i>NA</i> 17.37. | |dgtxt=-ή, -όν<br />[[que sirve para sacar líquidos]], [[ἀγγεῖον]] Ael.<i>NA</i> 17.37. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ή, όν :<br />propre à puiser (de l'eau).<br />'''Étymologie:''' [[ἀρύω]]. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 12:03, 25 August 2023
English (LSJ)
[ᾰ], ή, όν, for drawing liquids, ἀγγεῖον Ael.NA17.37.
Spanish (DGE)
-ή, -όν
que sirve para sacar líquidos, ἀγγεῖον Ael.NA 17.37.
French (Bailly abrégé)
ή, όν :
propre à puiser (de l'eau).
Étymologie: ἀρύω.