ἀκρόβυστος: Difference between revisions
From LSJ
ἢν μή τις ὥσπερ σφηκιὰν βλίττῃ με κἀρεθίζῃ → may no one squeeze me and tease me like a wasp | may no one smoke me and tease me like a wasp | but if anyone annoys me and rifles my nest, they'll find a wasp inside | still if you wake a wasps' nest then of wasps you must beware
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)btext=(.*?:<br \/>)([\w\s'-]+)\.<br" to "btext=$1$2.<br") |
m (LSJ1 replacement) |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=akrovystos | |Transliteration C=akrovystos | ||
|Beta Code=a)kro/bustos | |Beta Code=a)kro/bustos | ||
|Definition= | |Definition=ἀκρόβυστον, [[uncircumcised]], Aq.''Ex.'' 6.12, etc. | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE |
Revision as of 12:14, 25 August 2023
English (LSJ)
ἀκρόβυστον, uncircumcised, Aq.Ex. 6.12, etc.
Spanish (DGE)
-ον
1 no circuncidado e.d. gentil Ign.Phil.6.1.
2 en situación de dificultad ἀ. χείλεσι que no puede hablar Aq.Ex.6.12.
German (Pape)
[Seite 83] (an der Spitze bedeckt), unbeschnitten, LXX.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
incirconcis.
Étymologie: déform. de ἀκροποσθία.
Greek Monolingual
ἀκρόβυστος, -ον (Α)
αυτός που δεν υπέστη περιτομή, αυτός που έχει ακροβυστία.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ἀκροβυστία, υποχωρητικά.
ΠΑΡ. αρχ. ἀκροβυστῶ].