δυσραγής: Difference between revisions

From LSJ

Πατὴρ οὐχ ὁ γεννήσας, ἀλλ' ὁ θρέψας σε → Non qui te genuit, est qui nutrivit pater → Dein Vater ist, wer Nahrung dir, nicht Leben gab | nicht Vater ist, wer Leben, sondern Nahrung gab

Menander, Monostichoi, 452
m (Text replacement - "'Étymologie:''' δυσ-," to "'Étymologie:''' δυσ-,")
m (LSJ1 replacement)
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=dysragis
|Transliteration C=dysragis
|Beta Code=dusragh/s
|Beta Code=dusragh/s
|Definition=ές, [[hard to break]], <span class="bibl">Luc.<span class="title">Anach.</span>24</span> (Comp.).
|Definition=δυσραγές, [[hard to break]], Luc.''Anach.''24 (Comp.).
}}
}}
{{DGE
{{DGE
Line 17: Line 17:
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=ής, ές :<br />difficile à rompre.<br />'''Étymologie:''' [[δυσ-]], [[ῥήγνυμι]].
|btext=ής, ές :<br />[[difficile à rompre]].<br />'''Étymologie:''' [[δυσ-]], [[ῥήγνυμι]].
}}
}}
{{elru
{{elru

Latest revision as of 12:14, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: δυσρᾰγής Medium diacritics: δυσραγής Low diacritics: δυσραγής Capitals: ΔΥΣΡΑΓΗΣ
Transliteration A: dysragḗs Transliteration B: dysragēs Transliteration C: dysragis Beta Code: dusragh/s

English (LSJ)

δυσραγές, hard to break, Luc.Anach.24 (Comp.).

Spanish (DGE)

-ές difícil de romper τὰ σκύτη Luc.Anach.24.

German (Pape)

[Seite 688] ές, schwer zu zerreißen, Luc. gymn. 24.

French (Bailly abrégé)

ής, ές :
difficile à rompre.
Étymologie: δυσ-, ῥήγνυμι.

Russian (Dvoretsky)

δυσρᾰγής: с трудом разрывающийся, т. е. прочный (τὰ σκύτη τῷ ἐλαίῳ μαλαττόμενα Luc.).

Greek (Liddell-Scott)

δυσρᾰγής: -ές, ὁ δυσκόλως θραυόμενος, διαρρηγνυόμενος, Λουκ. Ἀναχ. 24.

Greek Monolingual

δυσραγής, -ές (Α)
αυτός που δύσκολα ρήγνυται, σπάζει.

Greek Monotonic

δυσρᾰγής: -ές (ῥήγνυμι), δύσκολος στο σπάσιμο, άθραυστος, σε Λουκ.

Middle Liddell

δυσ-ρᾰγής, ές ῥήγνυμι
hard to break, Luc.