ποτιστάζω: Difference between revisions
From LSJ
θεὸς δ' ἁμαρτάνουσιν οὐ παρίσταται → God doesn't stand by those who do wrong → A peccatore sese numen segregat → Ein Gott steht denen, die da freveln, niemals bei
(Bailly1_4) |
m (LSJ1 replacement) |
||
(15 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=potistazo | |Transliteration C=potistazo | ||
|Beta Code=potista/zw | |Beta Code=potista/zw | ||
|Definition=Dor. for | |Definition=Dor. for [[προσστάζω]], Pi.''O.''6.76, ''P.''4.137. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0690.png Seite 690]] dor. statt [[προσστάζω]]. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0690.png Seite 690]] dor. statt [[προσστάζω]]. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=[[faire tomber goutte à goutte]], [[distiller]].<br />'''Étymologie:''' [[ποτί]], [[στάζω]]. | |||
}} | |||
{{elnl | |||
|elnltext=ποτι-στάζω Dor., over iets heen laten druppelen. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ποτιστάζω:''' дор. Pind. = * [[προσστάζω]]. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ποτιστάζω''': Δωρ. ἀντὶ [[προσστάζω]], Πινδ. Ο. 6. 126, Π. 4. 243. | |lstext='''ποτιστάζω''': Δωρ. ἀντὶ [[προσστάζω]], Πινδ. Ο. 6. 126, Π. 4. 243. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{Slater | ||
| | |sltr=[[ποτιστάζω]] [[distil]] met. [[οἷς]] ποτε πρώτοις ἐλαυνόντεσσιν ποτιστάξῃ [[Χάρις]] εὐκλέα μορφάν ([[variae lectiones|vv.ll.]] ποτιστάζει, -στάξει) (O. 6.76) πραὺν δ' [[Ἰάσων]] μαλθακᾷ φωνᾷ ποτιστάζων ὄαρον (P. 4.137) | ||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=Α<br />(<b>δωρ. τ.</b>) [[προσστάζω]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> [[ποτί]], τ. [[ισοδύναμος]] του [[πρός]] <span style="color: red;">+</span> [[στάζω]]. | |||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''ποτιστάζω:''' Δωρ. αντί προσ-[[στάζω]]. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 12:17, 25 August 2023
English (LSJ)
Dor. for προσστάζω, Pi.O.6.76, P.4.137.
German (Pape)
[Seite 690] dor. statt προσστάζω.
French (Bailly abrégé)
faire tomber goutte à goutte, distiller.
Étymologie: ποτί, στάζω.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
ποτι-στάζω Dor., over iets heen laten druppelen.
Russian (Dvoretsky)
ποτιστάζω: дор. Pind. = * προσστάζω.
Greek (Liddell-Scott)
ποτιστάζω: Δωρ. ἀντὶ προσστάζω, Πινδ. Ο. 6. 126, Π. 4. 243.
English (Slater)
ποτιστάζω distil met. οἷς ποτε πρώτοις ἐλαυνόντεσσιν ποτιστάξῃ Χάρις εὐκλέα μορφάν (vv.ll. ποτιστάζει, -στάξει) (O. 6.76) πραὺν δ' Ἰάσων μαλθακᾷ φωνᾷ ποτιστάζων ὄαρον (P. 4.137)
Greek Monolingual
Α
(δωρ. τ.) προσστάζω.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ποτί, τ. ισοδύναμος του πρός + στάζω.
Greek Monotonic
ποτιστάζω: Δωρ. αντί προσ-στάζω.