συγκαταθάπτω: Difference between revisions

From LSJ

Γίνωσκε σαυτὸν νουθετεῖν, ὅπου τρέχεις → Quo curras, animum advertere usque memineris → Mach mit Bedacht dir klar, an welchem Ort du läufst

Menander, Monostichoi, 82
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{.*}}\n)({{elnl.*}}\n)({{elru.*}}\n)" to "$3$4$1$2")
m (LSJ1 replacement)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=sygkatathapto
|Transliteration C=sygkatathapto
|Beta Code=sugkataqa/ptw
|Beta Code=sugkataqa/ptw
|Definition=[[bury along with]], <span class="bibl">Hdt.2.81</span>, <span class="bibl">5.92</span>.ή, <span class="bibl">Lys.2.60</span>.
|Definition=[[bury along with]], Hdt.2.81, 5.92.ή, Lys.2.60.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 17: Line 17:
}}
}}
{{elnl
{{elnl
|elnltext=συγ-καταθάπτω samen (met...) begraven, met acc. en dat.
|elnltext=συγ-καταθάπτω samen (met...) begraven, met acc. en dat.
}}
}}
{{elru
{{elru

Revision as of 12:17, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: συγκαταθάπτω Medium diacritics: συγκαταθάπτω Low diacritics: συγκαταθάπτω Capitals: ΣΥΓΚΑΤΑΘΑΠΤΩ
Transliteration A: synkatatháptō Transliteration B: synkatathaptō Transliteration C: sygkatathapto Beta Code: sugkataqa/ptw

English (LSJ)

bury along with, Hdt.2.81, 5.92.ή, Lys.2.60.

German (Pape)

[Seite 964] (s. θάπτω), mit begraben; Her. 2, 81; Lys. 2, 60; Sp.

French (Bailly abrégé)

ensevelir avec ou en même temps que, τινά τινι.
Étymologie: σύν, καταθάπτω.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

συγ-καταθάπτω samen (met...) begraven, met acc. en dat.

Russian (Dvoretsky)

συγκαταθάπτω: хоронить вместе: σ. τινά τινι Her., Lys. погребать кого-л. вместе с кем-л.

Greek (Liddell-Scott)

συγκαταθάπτω: καταθάπτω ὁμοῦ μετά τινος, Ἡρόδ. 2. 81., 5. 92, 7, Λυσί. 196, 12.

Greek Monolingual

Α καταθάπτω
θάβω μαζί με άλλον.

Greek Monotonic

συγκαταθάπτω: μέλ. -ψω, θάβω βαθιά μαζί με κάποιον, σε Ηρόδ.

Middle Liddell

fut. ψω
to bury along with, Hdt.