λυσσῶπις: Difference between revisions

From LSJ

θοῦ, Κύριε, φυλακὴν τῷ στόµατί µου καὶ θύραν περιοχῆς περὶ τὰ χείλη µου → set a guard over my mouth, Lord; keep watch over the door of my lips | set a guard, O Lord, over my mouth; keep watch over the door of my lips (Psalm 140:3, Septuagint version)

Source
m (pape replacement)
m (LSJ1 replacement)
 
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=lyssopis
|Transliteration C=lyssopis
|Beta Code=lussw=pis
|Beta Code=lussw=pis
|Definition=ιδος, ἡ, [[with frantic glance]], <span class="bibl">Orph.<span class="title">A.</span>979</span>.
|Definition=ιδος, ἡ, [[with frantic glance]], Orph.''A.''979.
}}
}}
{{ls
{{ls

Latest revision as of 12:22, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: λυσσῶπις Medium diacritics: λυσσῶπις Low diacritics: λυσσώπις Capitals: ΛΥΣΣΩΠΙΣ
Transliteration A: lyssō̂pis Transliteration B: lyssōpis Transliteration C: lyssopis Beta Code: lussw=pis

English (LSJ)

ιδος, ἡ, with frantic glance, Orph.A.979.

Greek (Liddell-Scott)

λυσσῶπις: -ιδος, ἡ, ἔχουσα λυσσῶδες ὄμμαβλέμμα, Ὀρφ. Ἀργ. 977.

Greek Monolingual

λυσσῶπις, -ιδος, ἡ (Α)
αυτή που έχει λυσσώδες βλέμμα.
[ΕΤΥΜΟΛ. < λύσσα + -ῶπις(< ὤψ, ὠπός «οφθαλμός»), πρβλ. βλοσυρώπις, γλαυκώπις].

German (Pape)

ιδος, ἡ, wütendes Blickes, Orph. Arg. 977.