δορίκτυπος: Difference between revisions
ἢ τοὺς πότους ἐρεῖς δῆλον ὅτι καὶ τὰ δεῖπνα καὶ ἐσθῆτα καὶ ἀφροδίσια, καὶ δέδιας μὴ τούτων ἐνδεὴς γενόμενος ἀπόλωμαι. οὐκ ἐννοεῖς δὲ ὅτι τὸ μὴ διψῆν τοῦ πιεῖν πολὺ κάλλιον καὶ τὸ μὴ πεινῆν τοῦ φαγεῖν καὶ τὸ μὴ ῥιγοῦν τοῦ ἀμπεχόνης εὐπορεῖν; → There you'll go, talking of drinking and dining and dressing up and screwing, worrying I'll be lost without all that. Don't you realize how much better it is to have no thirst, than to drink? to have no hunger, than to eat? to not be cold, than to possess a wardrobe of finery? (Lucian, On Mourning 16)
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">") |
m (LSJ1 replacement) |
||
(6 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=doriktypos | |Transliteration C=doriktypos | ||
|Beta Code=dori/ktupos | |Beta Code=dori/ktupos | ||
|Definition=ον | |Definition=δορίκτυπον, [[spear-clashing]], Pi.''N.''3.60. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=(δορίκτῠπος) -ον<br /><b class="num">1</b> [[acompañado del fragor de las lanzas]], [[ἀλαλά]] Pi.<i>N</i>.3.60.<br /><b class="num">2</b> [[que entrechoca la lanza]] de pers. δορικτύπων Αἰακιδᾶν Pi.<i>N</i>.7.9. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0658.png Seite 658]] speerklingend; [[ἀλαλά]] Pind. N. 3, 57; Αἰακίδαι 7, 9. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0658.png Seite 658]] speerklingend; [[ἀλαλά]] Pind. N. 3, 57; Αἰακίδαι 7, 9. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''δορίκτῠπος:''' [[бряцающий копьями]] ([[Τροία]], Αἰακίδαι Pind.). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
Line 17: | Line 23: | ||
}} | }} | ||
{{Slater | {{Slater | ||
|sltr=<b>δορίκτῠπος, -ον | |sltr=<b>δορίκτῠπος, -ον</b> of, [[with]] [[clashing]] spears πεμφθεὶς ὑπὸ Τροίαν δορίκτυπον ἀλαλὰν Λυκίων τε προσμένοι καὶ Φρυγῶν (edd. [[refer]] the adj. to [[either]] Τροίαν or ἀλαλάν) (N. 3.60) πόλιν γὰρ φιλόμολπον οἰκεῖ δορικτύπων Αἰακιδᾶν (N. 7.9) | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=[[δορίκτυπος]], -ον (Α)<br />αυτός αντηχεί από τα χτυπήματα τών δοράτων. | |mltxt=[[δορίκτυπος]], -ον (Α)<br />αυτός αντηχεί από τα χτυπήματα τών δοράτων. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 12:23, 25 August 2023
English (LSJ)
δορίκτυπον, spear-clashing, Pi.N.3.60.
Spanish (DGE)
(δορίκτῠπος) -ον
1 acompañado del fragor de las lanzas, ἀλαλά Pi.N.3.60.
2 que entrechoca la lanza de pers. δορικτύπων Αἰακιδᾶν Pi.N.7.9.
German (Pape)
[Seite 658] speerklingend; ἀλαλά Pind. N. 3, 57; Αἰακίδαι 7, 9.
Russian (Dvoretsky)
δορίκτῠπος: бряцающий копьями (Τροία, Αἰακίδαι Pind.).
Greek (Liddell-Scott)
δορίκτῠπος: -ον, ὁ τὰς λόγχας κτυπῶν, συγκροτῶν, Πίνδ. Ν. 3. 103.
English (Slater)
δορίκτῠπος, -ον of, with clashing spears πεμφθεὶς ὑπὸ Τροίαν δορίκτυπον ἀλαλὰν Λυκίων τε προσμένοι καὶ Φρυγῶν (edd. refer the adj. to either Τροίαν or ἀλαλάν) (N. 3.60) πόλιν γὰρ φιλόμολπον οἰκεῖ δορικτύπων Αἰακιδᾶν (N. 7.9)
Greek Monolingual
δορίκτυπος, -ον (Α)
αυτός αντηχεί από τα χτυπήματα τών δοράτων.