ἐμβακχεύω: Difference between revisions
καὶ ὑπολέλειμμαι ἐγὼ μονώτατος, καὶ ζητοῦσι τὴν ψυχήν μου λαβεῖν αὐτήν → and I, even I only, am left; and they seek my life, to take it away (1 Kings 19:14)
(b) |
m (LSJ1 replacement) |
||
(7 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=emvakcheyo | |Transliteration C=emvakcheyo | ||
|Beta Code=e)mbakxeu/w | |Beta Code=e)mbakxeu/w | ||
|Definition=< | |Definition=[[revel in]], τοῖς ἡμετέροις κακοῖς Hld.2.4. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=<b class="num">1</b> [[embriagarse]], sent. neg. [[ponerse fuera de sí]], [[ser presa de delirio]], [[enfurecerse]] c. dat. τίς ... Ἐρινὺς τοῖς ἡμετέροις κακοῖς ἐνεβάκχευσε ...; ¿qué Erinis se ha embriagado con nuestros males?</i> Hld.2.4.1, δαίμονες γὰρ τῇ σφῶν κακοηθείᾳ τοῖς ἀνθρώποις ἐμβακχεύοντες pues los demonios, en su propia maldad, mostrando su furor contra los hombres</i> Tat.<i>Orat</i>.16.3, c. ἐν y dat. ([[ἀγριότης]]) τοῦ ἐμβακχεύοντος ἐν αὐτῷ δαίμονος Eust.Ant.<i>Engast</i>.15<br /><b class="num">•</b>tb. en v. med. ἡ ... ἀθλία ... ἐκείνη ὑπὸ τῆς χαλεπῆς μανίας ἐμβακχευομένη aquella desdichada, bajo el delirio de una locura extrema</i> Chrys.<i>Ep</i>.10.13.19.<br /><b class="num">2</b> en sent. posit. [[entusiasmarse]] πάντες (οἱ δίκαιοι) ... τοῖς κινδύνοις ἐνεβάκχευσαν todos (los justos) se entusiasmaron con los riesgos</i> Hsch.H.<i>Hom</i>.6.1.4. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0804.png Seite 804]] gegen Einen rasen, τινί, Heliod. 2, 4. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0804.png Seite 804]] gegen Einen rasen, τινί, Heliod. 2, 4. | ||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''ἐμβακχεύω''': [[βακχεύω]] ἔν τινι, Ἡλιόδ. 2. 4· πρβλ. προσβακ-[[χεύω]]. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 12:27, 25 August 2023
English (LSJ)
revel in, τοῖς ἡμετέροις κακοῖς Hld.2.4.
Spanish (DGE)
1 embriagarse, sent. neg. ponerse fuera de sí, ser presa de delirio, enfurecerse c. dat. τίς ... Ἐρινὺς τοῖς ἡμετέροις κακοῖς ἐνεβάκχευσε ...; ¿qué Erinis se ha embriagado con nuestros males? Hld.2.4.1, δαίμονες γὰρ τῇ σφῶν κακοηθείᾳ τοῖς ἀνθρώποις ἐμβακχεύοντες pues los demonios, en su propia maldad, mostrando su furor contra los hombres Tat.Orat.16.3, c. ἐν y dat. (ἀγριότης) τοῦ ἐμβακχεύοντος ἐν αὐτῷ δαίμονος Eust.Ant.Engast.15
•tb. en v. med. ἡ ... ἀθλία ... ἐκείνη ὑπὸ τῆς χαλεπῆς μανίας ἐμβακχευομένη aquella desdichada, bajo el delirio de una locura extrema Chrys.Ep.10.13.19.
2 en sent. posit. entusiasmarse πάντες (οἱ δίκαιοι) ... τοῖς κινδύνοις ἐνεβάκχευσαν todos (los justos) se entusiasmaron con los riesgos Hsch.H.Hom.6.1.4.
German (Pape)
[Seite 804] gegen Einen rasen, τινί, Heliod. 2, 4.
Greek (Liddell-Scott)
ἐμβακχεύω: βακχεύω ἔν τινι, Ἡλιόδ. 2. 4· πρβλ. προσβακ-χεύω.