καταπενθέω: Difference between revisions
From LSJ
Λύπη παροῦσα πάντοτ' ἐστὶν ἡ γυνή → Mulier perenne pignus aegrimoniae est → Ein gegenwärtig Leid ist stets das Eheweib
m (LSJ1 replacement) |
|||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=katapentheo | |Transliteration C=katapentheo | ||
|Beta Code=katapenqe/w | |Beta Code=katapenqe/w | ||
|Definition=[[bewail]], AP7.618, | |Definition=[[bewail]], AP7.618, [[LXX]] ''Ex.''33.4. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 12:29, 25 August 2023
English (LSJ)
German (Pape)
[Seite 1369] betrauern, beklagen, Ep. ad. 510 (VII, 618); LXX.
French (Bailly abrégé)
-ῶ :
pleurer sur, déplorer, acc..
Étymologie: κατά, πενθέω.
Russian (Dvoretsky)
καταπενθέω: оплакивать (ἄνδρα σοφὸν ἀποφθίμενον Anth.).
Greek (Liddell-Scott)
καταπενθέω: λίαν πενθῶ, εἶμαι βυθισμένος εἰς τὸ πένθος, θρηνῶ διά τινα, ἄνδρα ἀποφθίμενον κ. πάτρα Ἀνθ. Π. 7. 618, Ἑβδ. (Ἔξοδ. 33, 4).
Greek Monotonic
καταπενθέω: μέλ. -ήσω, θρηνώ, μοιρολογώ, κλαίω, σε Ανθ.