διαλείχω: Difference between revisions
From LSJ
Χρηστὸς πονηροῖς οὐ τιτρώσκεται λόγοις → Non vulneratur vir bonus verbo improbo → Ein böses Wort verwundet keinen guten Mann
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">") Tags: Mobile edit Mobile web edit |
m (LSJ1 replacement) |
||
(7 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=dialeicho | |Transliteration C=dialeicho | ||
|Beta Code=dialei/xw | |Beta Code=dialei/xw | ||
|Definition= | |Definition=[[lick clean]], [[Aristophanes|Ar.]]''[[The Knights|Eq.]]''1034, ''V.''904. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=[[lamer]] τὰς χύτρας Ar.<i>V</i>.904, cf. <i>Eq</i>.1034, <i>Fr</i>.425, τὰς ἀκοάς Sch.Pi.<i>P</i>.8.66c, en v.pas. ὑπὸ τῶν κυνῶν Chrys.M.48.1048. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0587.png Seite 587]] durch-, auslecken; τὰς χύτρας Ar. Vesp. 904, und komisch τὰς νήσους Equit. 1034. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0587.png Seite 587]] durch-, auslecken; τὰς χύτρας Ar. Vesp. 904, und komisch τὰς νήσους Equit. 1034. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=[[lécher en tous sens]], [[nettoyer en léchant]].<br />'''Étymologie:''' [[διά]], [[λείχω]]. | |||
}} | |||
{{elnl | |||
|elnltext=δια-λείχω aflikken. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''διαλείχω:''' [[облизывать]], [[вылизывать]] (τὰς χότρας Arph.). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''διαλείχω''': μέλλ. -ξω, ἐντελῶς [[λείχω]], Ἀριστοφ. Ἱππ. 1034, Σφηξ. 904. | |lstext='''διαλείχω''': μέλλ. -ξω, ἐντελῶς [[λείχω]], Ἀριστοφ. Ἱππ. 1034, Σφηξ. 904. | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''διαλείχω:''' μέλ. <i>-ξω</i>, [[γλείφω]] εντελώς, [[καθαρίζω]], [[σβήνω]] γλείφοντας, σε Αριστοφ. | |lsmtext='''διαλείχω:''' μέλ. <i>-ξω</i>, [[γλείφω]] εντελώς, [[καθαρίζω]], [[σβήνω]] γλείφοντας, σε Αριστοφ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=fut. ξω<br />to [[lick]] [[clean]], Ar. | |mdlsjtxt=fut. ξω<br />to [[lick]] [[clean]], Ar. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 12:30, 25 August 2023
English (LSJ)
lick clean, Ar.Eq.1034, V.904.
Spanish (DGE)
lamer τὰς χύτρας Ar.V.904, cf. Eq.1034, Fr.425, τὰς ἀκοάς Sch.Pi.P.8.66c, en v.pas. ὑπὸ τῶν κυνῶν Chrys.M.48.1048.
German (Pape)
[Seite 587] durch-, auslecken; τὰς χύτρας Ar. Vesp. 904, und komisch τὰς νήσους Equit. 1034.
French (Bailly abrégé)
lécher en tous sens, nettoyer en léchant.
Étymologie: διά, λείχω.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
δια-λείχω aflikken.
Russian (Dvoretsky)
διαλείχω: облизывать, вылизывать (τὰς χότρας Arph.).
Greek (Liddell-Scott)
διαλείχω: μέλλ. -ξω, ἐντελῶς λείχω, Ἀριστοφ. Ἱππ. 1034, Σφηξ. 904.
Greek Monotonic
διαλείχω: μέλ. -ξω, γλείφω εντελώς, καθαρίζω, σβήνω γλείφοντας, σε Αριστοφ.