βοσκητέον: Difference between revisions

From LSJ

καλῶς γέ μου τὸν υἱὸν ὦ Στιλβωνίδη εὑρὼν ἀπιόντ' ἀπὸ γυμνασίου λελουμένον οὐκ ἔκυσας, οὐ προσεῖπας, οὐ προσηγάγου, οὐκ ὠρχιπέδισας, ὢν ἐμοὶ πατρικὸς φίλος → Ah! Is this well done, Stilbonides? You met my son coming from the bath after the gymnasium and you neither spoke to him, nor kissed him, nor took him with you, nor ever once felt his balls. Would anyone call you an old friend of mine?

Source
(nl)
m (Text replacement - "Ar.''Av.''" to "Ar.''Av.''")
 
(7 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=voskiteon
|Transliteration C=voskiteon
|Beta Code=boskhte/on
|Beta Code=boskhte/on
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">one must feed</b>, τὸν πατέρζ <span class="bibl">Ar.<span class="title">Av.</span>1359</span>.</span>
|Definition=[[one must feed]], τὸν πατέρζ [[Aristophanes|Ar.]]''[[The Birds|Av.]]''1359.
}}
{{DGE
|dgtxt=[[hay que cebar]], [[hay que alimentar]] τὸν πατέρα Ar.<i>Au</i>.1359.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''βοσκητέον''': ῥημ. ἐπίθ., πρέπει τις νὰ θρέψῃ, βοσκήσῃ, τι Ἀριστοφ. Ὄρν. 1359.
|lstext='''βοσκητέον''': ῥημ. ἐπίθ., πρέπει τις νὰ θρέψῃ, βοσκήσῃ, τι Ἀριστοφ. Ὄρν. 1359.
}}
{{DGE
|dgtxt=[[hay que cebar]], [[hay que alimentar]] τὸν πατέρα Ar.<i>Au</i>.1359.
}}
}}
{{lsm
{{lsm
Line 21: Line 21:
{{elnl
{{elnl
|elnltext=[[βοσκητέον]], adj. verb. van [[βόσκω]], men moet voederen.
|elnltext=[[βοσκητέον]], adj. verb. van [[βόσκω]], men moet voederen.
}}
{{pape
|ptext=<i>man muß [[ernähren]]</i>, Ar. <i>Av</i>. 1359.
}}
}}

Latest revision as of 07:00, 21 September 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: βοσκητέον Medium diacritics: βοσκητέον Low diacritics: βοσκητέον Capitals: ΒΟΣΚΗΤΕΟΝ
Transliteration A: boskētéon Transliteration B: boskēteon Transliteration C: voskiteon Beta Code: boskhte/on

English (LSJ)

one must feed, τὸν πατέρζ Ar.Av.1359.

Spanish (DGE)

hay que cebar, hay que alimentar τὸν πατέρα Ar.Au.1359.

Greek (Liddell-Scott)

βοσκητέον: ῥημ. ἐπίθ., πρέπει τις νὰ θρέψῃ, βοσκήσῃ, τι Ἀριστοφ. Ὄρν. 1359.

Greek Monotonic

βοσκητέον: ρημ. επίθ. του βόσκω, κάποιος πρέπει να θρέψει, να βοσκήσει, σε Αριστοφ.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

βοσκητέον, adj. verb. van βόσκω, men moet voederen.

German (Pape)

man muß ernähren, Ar. Av. 1359.