ἀγελάζομαι: Difference between revisions

From LSJ

κοινὴ γὰρ ἡ τύχη καὶ τὸ μέλλον ἀόρατον → fortune is common to all, the future is unknown | fortune is common to all and the future unknown | fate is common to all and the future unknown

Source
(1000)
 
m (Text replacement - "Arist.''HA''" to "Arist.''HA''")
 
(16 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=agelazomai
|Transliteration C=agelazomai
|Beta Code=a)gela/zomai
|Beta Code=a)gela/zomai
|Definition=Pass., <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">to be gregarious, flock</b>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span>597b7</span>, <span class="bibl">610b2</span>, Nic. Dam.<span class="bibl">p.151</span> D.; <b class="b3">ἐς τὴν ἤπειρον</b> Men.Prot.p.49 D.:—Act., <b class="b3">ἀγελάσαι· κομίσαι</b>, Hsch.</span>
|Definition=Pass., to [[be gregarious]], [[flock]], [[Aristotle|Arist.]]''[[Historia Animalium|HA]]''597b7, 610b2, Nic. Dam.p.151 D.; <b class="b3">ἐς τὴν ἤπειρον</b> Men.Prot.p.49 D.:—Act., ἀγελάσαι· κομίσαι, [[Hesychius Lexicographus|Hsch.]]
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[formar grupos]], [[agruparse en bandadas]] los pájaros φάτται Arist.<i>HA</i> 597<sup>b</sup>7<br /><b class="num">•</b>[[en bancos]] los peces οἱ μὲν κυοῦντες Arist.<i>HA</i> 610<sup>b</sup>2, otros anim. φασὶν ... ἀγελάζεσθαι ἐν αὐτῇ (θαλάσσῃ) τὰ κήτη Philostr.<i>VA</i> 3.57<br /><b class="num"></b>de pers. [[reunirse]], [[agruparse]], [[congregarse]] μετ' ἀλλήλων ἀγελαζόμενοι Gr.Nyss.<i>Paup</i>.2.116.18, ἐς τὴν κατ' αὐτοὺς ἀγελάζονται ἤπειρον Men.Prot.10.1.88.<br /><b class="num">2</b> en Creta, de los jóvenes [[integrarse en grupos]] o ἀγέλαι Nic.Dam.103aa, <i>Par.Vat</i>.58.<br /><b class="num">II</b> en v. act. [[pastorear]] Apoll.<i>Met.Ps</i>.77.158<br /><b class="num"></b>ἀγελάσαι· κομίσαι Hsch.
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0011.png Seite 11]] med., heerdenweis leben, φάτται Arist. H. N. 9, 2, 1. Nach Poll. 4, 45 auch von den Versammlungen der Schüler.
}}
{{bailly
|btext=[[s'attrouper]], [[vivre en troupe]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀγέλη]].
}}
{{ls
|lstext='''ἀγελάζομαι''': διαιτῶμαι ἢ ζῶ [[ἀγεληδόν]], [[συναγελάζομαι]], Ἀριστ. Ἱ. Ζ. 8. 12, 9, 9. 2, 1. - Οἱ δὲ Κρητῶν παῖδες ἀγελάζονται μετ’ [[ἀλλήλων]] σκληραγωγούμενοι, Νικ. Δαμ. Σ. 279: - Ὁ Ἡσύχ. λέγει, «ἀγελάσαι, κομίσει.»
}}
{{elru
|elrutext='''ἀγελάζομαι:''' [[собираться в стада]], [[жить стаями]] Arst.
}}
}}

Latest revision as of 22:20, 24 November 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀγελάζομαι Medium diacritics: ἀγελάζομαι Low diacritics: αγελάζομαι Capitals: ΑΓΕΛΑΖΟΜΑΙ
Transliteration A: agelázomai Transliteration B: agelazomai Transliteration C: agelazomai Beta Code: a)gela/zomai

English (LSJ)

Pass., to be gregarious, flock, Arist.HA597b7, 610b2, Nic. Dam.p.151 D.; ἐς τὴν ἤπειρον Men.Prot.p.49 D.:—Act., ἀγελάσαι· κομίσαι, Hsch.

Spanish (DGE)

I 1formar grupos, agruparse en bandadas los pájaros φάτται Arist.HA 597b7
en bancos los peces οἱ μὲν κυοῦντες Arist.HA 610b2, otros anim. φασὶν ... ἀγελάζεσθαι ἐν αὐτῇ (θαλάσσῃ) τὰ κήτη Philostr.VA 3.57
de pers. reunirse, agruparse, congregarse μετ' ἀλλήλων ἀγελαζόμενοι Gr.Nyss.Paup.2.116.18, ἐς τὴν κατ' αὐτοὺς ἀγελάζονται ἤπειρον Men.Prot.10.1.88.
2 en Creta, de los jóvenes integrarse en grupos o ἀγέλαι Nic.Dam.103aa, Par.Vat.58.
II en v. act. pastorear Apoll.Met.Ps.77.158
ἀγελάσαι· κομίσαι Hsch.

German (Pape)

[Seite 11] med., heerdenweis leben, φάτται Arist. H. N. 9, 2, 1. Nach Poll. 4, 45 auch von den Versammlungen der Schüler.

French (Bailly abrégé)

s'attrouper, vivre en troupe.
Étymologie: ἀγέλη.

Greek (Liddell-Scott)

ἀγελάζομαι: διαιτῶμαι ἢ ζῶ ἀγεληδόν, συναγελάζομαι, Ἀριστ. Ἱ. Ζ. 8. 12, 9, 9. 2, 1. - Οἱ δὲ Κρητῶν παῖδες ἀγελάζονται μετ’ ἀλλήλων σκληραγωγούμενοι, Νικ. Δαμ. Σ. 279: - Ὁ Ἡσύχ. λέγει, «ἀγελάσαι, κομίσει.»

Russian (Dvoretsky)

ἀγελάζομαι: собираться в стада, жить стаями Arst.