ῥαβδίον: Difference between revisions

From LSJ

ἰσότης φιλότητα ἀπεργάζεται → equality leads to friendship

Source
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)<\/b>" to "$1")
m (Text replacement - "Arist.''HA''" to "Arist.''HA''")
 
(17 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=ravdion
|Transliteration C=ravdion
|Beta Code=r(abdi/on
|Beta Code=r(abdi/on
|Definition=τό, Dim. of [[ῥάβδος]], <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">little rod</b> or [[shoot]], <span class="bibl">Thphr.<span class="title">HP</span>3.17.6</span>, Dsc.1.14; <b class="b2">the wand</b> of Hermes, <span class="bibl">Babr.117.9</span>, <span class="bibl">Arr.<span class="title">Epict.</span>3.20.12</span>; <b class="b3">ἀπὸ ῥαβδίου οἰακίζεσθαι</b>, of horses, <span class="bibl">Str.17.3.7</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">b</span> <b class="b2">divining-rod</b>, <span class="bibl">LXX <span class="title">Ez.</span>21.21</span> (<span class="bibl">26</span>)(cod. A). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> [[barbel]] or <b class="b2">filament appended to the lips of certain fishes</b>, which are said ῥαβδεύεσθαι τοῖς ἐν τῷ στόματι, ἃ καλοῦσιν οἱ ἁλιεῖς ῥαβδία <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span>620b32</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> <b class="b2">iron stile</b>, used in encaustic painting, Plu.2.568a, <span class="bibl">Ath.15.687b</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">4</span> <b class="b3">ῥαβδία ἀκοντίων</b> perh. javelin [[shafts]], <span class="title">BCH</span>35.16 (Delian inventory). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">5</span> teacher's [[pointer]] (or = [[ῥάβδος]] 1.7), Eudem. ap. <span class="bibl">Simp.<span class="title">in Ph.</span>732.32</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> = [[ἅλιμον]], Ps.-Dsc.1.91.</span>
|Definition=τό, ''Dim. of'' [[ῥάβδος]],<br><span class="bld">A</span> [[little rod]] or [[shoot]], [[Theophrastus|Thphr.]] ''[[Historia Plantarum|HP]]'' 3.17.6, Dsc.1.14; [[the wand]] of [[Hermes]], Babr.117.9, Arr.''Epict.''3.20.12; <b class="b3">ἀπὸ ῥαβδίου οἰακίζεσθαι</b>, of horses, Str.17.3.7.<br><span class="bld">b</span> [[divining-rod]], [[LXX]] ''Ez.''21.21 (26)(cod. A).<br><span class="bld">2</span> [[barbel]] or [[filament appended to the lips of certain fishes]], which are said ῥαβδεύεσθαι τοῖς ἐν τῷ στόματι, ἃ καλοῦσιν οἱ ἁλιεῖς ῥαβδία [[Aristotle|Arist.]]''[[Historia Animalium|HA]]''620b32.<br><span class="bld">3</span> [[iron stile]], used in encaustic painting, Plu.2.568a, Ath.15.687b.<br><span class="bld">4</span> <b class="b3">ῥαβδία ἀκοντίων</b> perhaps javelin [[shafts]], ''BCH''35.16 (Delian inventory).<br><span class="bld">5</span> teacher's [[pointer]] (or = [[ῥάβδος]] 1.7), Eudem. ap. Simp.''in Ph.''732.32.<br><span class="bld">II</span> = [[ἅλιμον]], Ps.-Dsc.1.91.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0829.png Seite 829]] τό (ῥάβδιον ist falscher Accent), dim. von [[ῥάβδος]], – 1) Rüthchen, Stäbchen; B. A. 61, 33; Arist. H. A. 9, 37. – 2) bes. ein Eisenstiftchen, dessen sich die Maler bedienten, nachdem sie es glühend gemacht hatten, das Wachs der enkaustischen Malerei damit einzubrennen, veruculum, Tim. lex. Plat. v. χραίνειν; διάπυρον, Plut. de S. N. V. a. E.; vgl. Ath. XV, 687 b. – 3) Streifchen, Sp.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0829.png Seite 829]] τό (ῥάβδιον ist falscher Accent), dim. von [[ῥάβδος]], – 1) Rüthchen, Stäbchen; B. A. 61, 33; Arist. H. A. 9, 37. – 2) bes. ein Eisenstiftchen, dessen sich die Maler bedienten, nachdem sie es glühend gemacht hatten, das Wachs der enkaustischen Malerei damit einzubrennen, veruculum, Tim. lex. Plat. v. χραίνειν; διάπυρον, Plut. de S. N. V. a. E.; vgl. Ath. XV, 687 b. – 3) Streifchen, Sp.
}}
{{bailly
|btext=ου (τό) :<br /><b>1</b> petite baguette, <i>particul.</i> caducée d'Hermès;<br /><b>2</b> [[petite tige de fer pour étendre de l'encaustique sur les tableaux]].<br />'''Étymologie:''' dim. de [[ῥάβδος]].
}}
{{elru
|elrutext='''ῥαβδίον:''' τό<br /><b class="num">1</b> [[палочка]], [[жезл]] Babr.;<br /><b class="num">2</b> [[железный штифт]] (для восковой живописи) Plut.;<br /><b class="num">3</b> [[отросток]], [[шип]] (под нижней губой у некоторых рыб) Arst.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ῥᾱβδίον''': τό, ὑποκορ. τοῦ [[ῥάβδος]], μικρὰ [[ῥάβδος]] ἢ [[κλαδίσκος]], Θεοφρ. π. Φυτ. Ἱστ. 3. 17, β· τὸ τοῦ Ἑρμοῦ [[κηρύκειον]], Βαβρ. 117. 9, Ἀρρ. Ἐπίκτ. 3. 20, 12· ἀπὸ ῥαβδίου οἰακίζεσθαι, ἐπὶ ἵππων, Στράβ. 828. 2) ῥαβδία, πλοκαμίσκοι τινὲς περὶ τὸ [[στόμα]] ἰχθύων τινῶν, δι’ ὧν οὗτοι ἀγρεύουσι μικροτέρους ἰχθῦς, [[εἶτα]] ῥαβδεύεται τοῖς ἐν τῷ στόματι, ἃ καλοῦσιν οἱ ἁλιεῖς ῥαβδία Ἀριστ. π. τὰ Ζ. Ἱστ. 9. 37, 5. 3) καρφίς τις ἐκ σιδήρου ἢ ὀξὺ [[σιδήριον]] οὗ χρῆσιν ἐποιοῦντο ἐν τῇ ἐγκαυστικῇ τέχνῃ, Λατ. veruculum, Πλουτ. 2. 568Α, πρβλ. Ἀθήν. 687Β. ΙΙ. = [[ἅλιμος]], [[θάμνος]] [[ὅμοιος]] ῥάμνῳ, Διοσκ. (ἐκ τῶν Νόθων) 1. 120.
|lstext='''ῥᾱβδίον''': τό, ὑποκορ. τοῦ [[ῥάβδος]], μικρὰ [[ῥάβδος]] ἢ [[κλαδίσκος]], Θεοφρ. π. Φυτ. Ἱστ. 3. 17, β· τὸ τοῦ Ἑρμοῦ [[κηρύκειον]], Βαβρ. 117. 9, Ἀρρ. Ἐπίκτ. 3. 20, 12· ἀπὸ ῥαβδίου οἰακίζεσθαι, ἐπὶ ἵππων, Στράβ. 828. 2) ῥαβδία, πλοκαμίσκοι τινὲς περὶ τὸ [[στόμα]] ἰχθύων τινῶν, δι’ ὧν οὗτοι ἀγρεύουσι μικροτέρους ἰχθῦς, [[εἶτα]] ῥαβδεύεται τοῖς ἐν τῷ στόματι, ἃ καλοῦσιν οἱ ἁλιεῖς ῥαβδία Ἀριστ. π. τὰ Ζ. Ἱστ. 9. 37, 5. 3) καρφίς τις ἐκ σιδήρου ἢ ὀξὺ [[σιδήριον]] οὗ χρῆσιν ἐποιοῦντο ἐν τῇ ἐγκαυστικῇ τέχνῃ, Λατ. veruculum, Πλουτ. 2. 568Α, πρβλ. Ἀθήν. 687Β. ΙΙ. = [[ἅλιμος]], [[θάμνος]] [[ὅμοιος]] ῥάμνῳ, Διοσκ. (ἐκ τῶν Νόθων) 1. 120.
}}
{{bailly
|btext=ου (τό) :<br /><b>1</b> petite baguette, <i>particul.</i> caducée d’Hermès;<br /><b>2</b> petite tige de fer pour étendre de l’encaustique sur les tableaux.<br />'''Étymologie:''' dim. de [[ῥάβδος]].
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ῥαβδίον:''' τό, υποκορ. του [[ῥάβδος]], μικρή [[ράβδος]], [[ραβδάκι]], σε Βάβρ.
|lsmtext='''ῥαβδίον:''' τό, υποκορ. του [[ῥάβδος]], μικρή [[ράβδος]], [[ραβδάκι]], σε Βάβρ.
}}
{{elru
|elrutext='''ῥαβδίον:''' τό<br /><b class="num">1)</b> палочка, жезл Babr.;<br /><b class="num">2)</b> железный штифт (для восковой живописи) Plut.;<br /><b class="num">3)</b> отросток, шип (под нижней губой у некоторых рыб) Arst.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[ῥαβδίον]], ου, τό, [Dim. of [[ῥάβδος]]<br />a [[little]] rod, a [[wand]], Babr.
|mdlsjtxt=[[ῥαβδίον]], ου, τό, [Dim. of [[ῥάβδος]]<br />a [[little]] rod, a [[wand]], Babr.
}}
}}

Latest revision as of 22:25, 24 November 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ῥαβδίον Medium diacritics: ῥαβδίον Low diacritics: ραβδίον Capitals: ΡΑΒΔΙΟΝ
Transliteration A: rhabdíon Transliteration B: rhabdion Transliteration C: ravdion Beta Code: r(abdi/on

English (LSJ)

τό, Dim. of ῥάβδος,
A little rod or shoot, Thphr. HP 3.17.6, Dsc.1.14; the wand of Hermes, Babr.117.9, Arr.Epict.3.20.12; ἀπὸ ῥαβδίου οἰακίζεσθαι, of horses, Str.17.3.7.
b divining-rod, LXX Ez.21.21 (26)(cod. A).
2 barbel or filament appended to the lips of certain fishes, which are said ῥαβδεύεσθαι τοῖς ἐν τῷ στόματι, ἃ καλοῦσιν οἱ ἁλιεῖς ῥαβδία Arist.HA620b32.
3 iron stile, used in encaustic painting, Plu.2.568a, Ath.15.687b.
4 ῥαβδία ἀκοντίων perhaps javelin shafts, BCH35.16 (Delian inventory).
5 teacher's pointer (or = ῥάβδος 1.7), Eudem. ap. Simp.in Ph.732.32.
II = ἅλιμον, Ps.-Dsc.1.91.

German (Pape)

[Seite 829] τό (ῥάβδιον ist falscher Accent), dim. von ῥάβδος, – 1) Rüthchen, Stäbchen; B. A. 61, 33; Arist. H. A. 9, 37. – 2) bes. ein Eisenstiftchen, dessen sich die Maler bedienten, nachdem sie es glühend gemacht hatten, das Wachs der enkaustischen Malerei damit einzubrennen, veruculum, Tim. lex. Plat. v. χραίνειν; διάπυρον, Plut. de S. N. V. a. E.; vgl. Ath. XV, 687 b. – 3) Streifchen, Sp.

French (Bailly abrégé)

ου (τό) :
1 petite baguette, particul. caducée d'Hermès;
2 petite tige de fer pour étendre de l'encaustique sur les tableaux.
Étymologie: dim. de ῥάβδος.

Russian (Dvoretsky)

ῥαβδίον: τό
1 палочка, жезл Babr.;
2 железный штифт (для восковой живописи) Plut.;
3 отросток, шип (под нижней губой у некоторых рыб) Arst.

Greek (Liddell-Scott)

ῥᾱβδίον: τό, ὑποκορ. τοῦ ῥάβδος, μικρὰ ῥάβδοςκλαδίσκος, Θεοφρ. π. Φυτ. Ἱστ. 3. 17, β· τὸ τοῦ Ἑρμοῦ κηρύκειον, Βαβρ. 117. 9, Ἀρρ. Ἐπίκτ. 3. 20, 12· ἀπὸ ῥαβδίου οἰακίζεσθαι, ἐπὶ ἵππων, Στράβ. 828. 2) ῥαβδία, πλοκαμίσκοι τινὲς περὶ τὸ στόμα ἰχθύων τινῶν, δι’ ὧν οὗτοι ἀγρεύουσι μικροτέρους ἰχθῦς, εἶτα ῥαβδεύεται τοῖς ἐν τῷ στόματι, ἃ καλοῦσιν οἱ ἁλιεῖς ῥαβδία Ἀριστ. π. τὰ Ζ. Ἱστ. 9. 37, 5. 3) καρφίς τις ἐκ σιδήρου ἢ ὀξὺ σιδήριον οὗ χρῆσιν ἐποιοῦντο ἐν τῇ ἐγκαυστικῇ τέχνῃ, Λατ. veruculum, Πλουτ. 2. 568Α, πρβλ. Ἀθήν. 687Β. ΙΙ. = ἅλιμος, θάμνος ὅμοιος ῥάμνῳ, Διοσκ. (ἐκ τῶν Νόθων) 1. 120.

Greek Monotonic

ῥαβδίον: τό, υποκορ. του ῥάβδος, μικρή ράβδος, ραβδάκι, σε Βάβρ.

Middle Liddell

ῥαβδίον, ου, τό, [Dim. of ῥάβδος
a little rod, a wand, Babr.