credulitas: Difference between revisions
Ὁ νοῦς γὰρ ἡμῶν ἐστιν ἐν ἑκάστῳ θεός → Mortalium cuique sua mens est deus → In jedem von uns nämlich wirkt sein Geist als Gott
(D_3) |
mNo edit summary |
||
(5 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LaEn | |||
|lnetxt=credulitas credulitatis N F :: [[credulity]], [[trustfulness]]; easiness of belief (L+S) | |||
}} | |||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>crēdŭlĭtas</b>: ātis, f. [[credulus]],<br /><b>I</b> [[easiness]] of [[belief]], [[credulity]] ([[first]] freq. [[after]] the Aug. per.; [[never]] in Cic.): [[credulitas]] [[error]] est [[magis]] [[quam]] [[culpa]], [[Plancus]] ap. Cic. Fam. 10, 23, 1; Quint. 5, 3, 7; Tac. A. 2, 40; Curt. 7, 7, 8; Ov. M. 15, 498; id. P. 1, 1, 44.—Of fishes trusting [[themselves]] to the [[hook]], Ov. M. 13, 934; 15, 101; cf. [[credulus]].—As a [[person]], [[together]] [[with]] Error, Ov. M. 12, 59. | |lshtext=<b>crēdŭlĭtas</b>: ātis, f. [[credulus]],<br /><b>I</b> [[easiness]] of [[belief]], [[credulity]] ([[first]] freq. [[after]] the Aug. per.; [[never]] in Cic.): [[credulitas]] [[error]] est [[magis]] [[quam]] [[culpa]], [[Plancus]] ap. Cic. Fam. 10, 23, 1; Quint. 5, 3, 7; Tac. A. 2, 40; Curt. 7, 7, 8; Ov. M. 15, 498; id. P. 1, 1, 44.—Of fishes trusting [[themselves]] to the [[hook]], Ov. M. 13, 934; 15, 101; cf. [[credulus]].—As a [[person]], [[together]] [[with]] Error, Ov. M. 12, 59. | ||
}} | }} | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>crēdŭlĭtās</b>,¹² ātis, f. ([[credulus]]), crédulité : Planc. d. Cic. Fam. 10, 21, 1 ; Curt. 6, 10, 35 ; Quint. 5, 3, 7. | |gf=<b>crēdŭlĭtās</b>,¹² ātis, f. ([[credulus]]), [[crédulité]] : Planc. d. Cic. Fam. 10, 21, 1 ; Curt. 6, 10, 35 ; Quint. 5, 3, 7. | ||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=crēdulitās, ātis, f. ([[credulus]]), [[Leichtgläubigkeit]], Planc. in Cic. ep. 10, 21, 1 u.a. | |||
}} | |||
{{trml | |||
|trtx====[[gullibility]]=== | |||
Arabic: سَذَاجَة; Bulgarian: доверчивост, лековерие; Catalan: credulitat; Chinese Mandarin: 易受骗; Czech: důvěřivost; Dutch: [[lichtgelovigheid]], [[goedgelovigheid]]; Finnish: herkkäuskoisuus; French: [[crédulité]]; Galician: credulidade; German: [[Leichtgläubigkeit]]; Greek: [[αγαθοπιστία]], [[αγαθοσύνη]], [[αφέλεια]], [[ευκολοπιστία]], [[ευπιστία]], [[μωροπιστία]]; Ancient Greek: [[εὐήθεια]], [[εὐηθία]], [[εὐηθίη]], [[τὸ πειστικόν]]; Hebrew: תמימות; Latin: [[credulitas]]; Macedonian: лековерност; Maori: whakapono tūpatokore; Polish: naiwność, łatwowierność; Portuguese: [[credulidade]]; Russian: [[доверчивость]], [[простодушие]], [[наивность]]; Serbo-Croatian: lakovjernost; Spanish: [[credulidad]], [[tragaderas]]; Swedish: godtrbogenhet; Tagalog: kamapaniwalain | |||
}} | }} |
Latest revision as of 17:41, 21 January 2024
Latin > English
credulitas credulitatis N F :: credulity, trustfulness; easiness of belief (L+S)
Latin > English (Lewis & Short)
crēdŭlĭtas: ātis, f. credulus,
I easiness of belief, credulity (first freq. after the Aug. per.; never in Cic.): credulitas error est magis quam culpa, Plancus ap. Cic. Fam. 10, 23, 1; Quint. 5, 3, 7; Tac. A. 2, 40; Curt. 7, 7, 8; Ov. M. 15, 498; id. P. 1, 1, 44.—Of fishes trusting themselves to the hook, Ov. M. 13, 934; 15, 101; cf. credulus.—As a person, together with Error, Ov. M. 12, 59.
Latin > French (Gaffiot 2016)
crēdŭlĭtās,¹² ātis, f. (credulus), crédulité : Planc. d. Cic. Fam. 10, 21, 1 ; Curt. 6, 10, 35 ; Quint. 5, 3, 7.
Latin > German (Georges)
crēdulitās, ātis, f. (credulus), Leichtgläubigkeit, Planc. in Cic. ep. 10, 21, 1 u.a.
Translations
gullibility
Arabic: سَذَاجَة; Bulgarian: доверчивост, лековерие; Catalan: credulitat; Chinese Mandarin: 易受骗; Czech: důvěřivost; Dutch: lichtgelovigheid, goedgelovigheid; Finnish: herkkäuskoisuus; French: crédulité; Galician: credulidade; German: Leichtgläubigkeit; Greek: αγαθοπιστία, αγαθοσύνη, αφέλεια, ευκολοπιστία, ευπιστία, μωροπιστία; Ancient Greek: εὐήθεια, εὐηθία, εὐηθίη, τὸ πειστικόν; Hebrew: תמימות; Latin: credulitas; Macedonian: лековерност; Maori: whakapono tūpatokore; Polish: naiwność, łatwowierność; Portuguese: credulidade; Russian: доверчивость, простодушие, наивность; Serbo-Croatian: lakovjernost; Spanish: credulidad, tragaderas; Swedish: godtrbogenhet; Tagalog: kamapaniwalain