ἐπιχαιρεκακία: Difference between revisions
χρώμεθα γὰρ πολιτείᾳ οὐ ζηλούσῃ τοὺς τῶν πέλας νόμους → we live under a form of government which does not emulate the institutions of our neighbours
mNo edit summary |
mNo edit summary |
||
(6 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=epichairekakia | |Transliteration C=epichairekakia | ||
|Beta Code=e)pixairekaki/a | |Beta Code=e)pixairekaki/a | ||
|Definition=ἡ, [[joy over one's neighbour's misfortune]], [[spite]], [[malignity]], Arist.EN1107a10, Ph.2.394, Plu.2.91b, etc. | |Definition=ἡ, [[schadenfreude]], [[lulz]], [[joy over one's neighbour's misfortune]], [[spite]], [[malignity]], Arist.EN1107a10, Ph.2.394, Plu.2.91b, etc. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1002.png Seite 1002]] ἡ, Schadenfreude, Arist. Eth. 2, 7; Plut. adv. Stoic. 45 u. öfter. Von | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1002.png Seite 1002]] ἡ, [[Schadenfreude]], Arist. Eth. 2, 7; Plut. adv. Stoic. 45 u. öfter. Von | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἐπιχαιρεκακία:''' ἡ [[злорадство]] Arst., Plut. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
Line 19: | Line 22: | ||
|mltxt=η (AM [[ἐπιχαιρεκακία]])<br />[[χαρά]], ψυχική [[ικανοποίηση]] για το [[κακό]] που παθαίνει [[κάποιος]] [[άλλος]]. | |mltxt=η (AM [[ἐπιχαιρεκακία]])<br />[[χαρά]], ψυχική [[ικανοποίηση]] για το [[κακό]] που παθαίνει [[κάποιος]] [[άλλος]]. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{trml | ||
| | |trtx====[[Schadenfreude]]=== | ||
Estnisch: kahjurõõm; Finnisch: vahingonilo; Französisch: joie maligne; Niederländisch: leedvermaak; Norwegisch Bokmål: skadefryd; Nynorsk: skadefryd, skadefrygd; Rumänisch: bucurie răutăcioasă; Schwedisch: skadeglädje; Tschechisch: škodolibost; Ungarisch: káröröm | |||
===[[schadenfreude]]=== | |||
Afrikaans: leedvermaak; Albanian: dashakeqje; Arabic: شَمَاتَة; Belarusian: злараднасць; Bulgarian: злорадство; Chinese Cantonese: 幸災樂禍/幸灾乐祸; Mandarin: 幸災樂禍/幸灾乐祸; Czech: škodolibost; Danish: skadefryd; Dutch: [[leedvermaak]], [[schadevreugde]]; English: [[schadenfreude]], [[joy in others' misfortunes]], [[malice]], [[joy over one's neighbour's misfortune]], [[spite]], [[malignity]], [[epicaricacy]], [[epicharicacy]], [[glee]], [[gloating]], [[lulz]], [[luls]], [[malicious glee]], [[malicious joy]], [[malicious pleasure]], [[spitefulness]]; Esperanto: difektoĝojo; Estonian: kahjurõõm; Finnish: vahingonilo; French: [[joie maligne]]; Galician: ledicia do mal alleo; German: [[Schadenfreude]]; Greek: [[χαιρεκακία]]; Ancient Greek: [[ἐπιχαιρεκακία]]; Hebrew: שִׂמְחָה לְאֵיד; Hindi: शाडन्फ़्रॉएड; Hungarian: káröröm; Icelandic: þórðargleði, meinfýsni; Italian: [[gioia maligna]]; Japanese: シャーデンフロイデ, 幸災楽禍, メシウマ, 他人の不幸は蜜の味; Korean: 쌤통, 샤덴프로이데, 고소하다; Latin: [[malevolentia]]; Macedonian: злорадост, сеир; Norwegian Bokmål: skadefryd; Nynorsk: skadefryd; Portuguese: [[bem feito]], [[escárnio]], [[alegria maliciosa]]; Russian: [[злорадство]]; Scottish Gaelic: àgh-truaighe, àgh millteach, aighear-truaighe; Serbo-Croatian Cyrillic: злурадост, злорадoст, злyрад; Roman: zluradost, zloradost, zlurad; Slovak: škodoradosť; Slovene: škodoželje; Spanish: [[alegría maligna]], [[satisfacción malévola]], [[regodeo morboso]], [[alegría por el mal ajeno]], [[regodeo]], [[alegría de mal ajeno]], [[epicaricacía]], [[regodeo]]; Swedish: skadeglädje; Turkish: şematet; Ukrainian: зловті́ха; Volapük: badöfafred; Yiddish: שאָדנפֿרייד | |||
}} | }} |
Latest revision as of 11:10, 1 February 2024
English (LSJ)
ἡ, schadenfreude, lulz, joy over one's neighbour's misfortune, spite, malignity, Arist.EN1107a10, Ph.2.394, Plu.2.91b, etc.
German (Pape)
[Seite 1002] ἡ, Schadenfreude, Arist. Eth. 2, 7; Plut. adv. Stoic. 45 u. öfter. Von
Russian (Dvoretsky)
ἐπιχαιρεκακία: ἡ злорадство Arst., Plut.
Greek (Liddell-Scott)
ἐπιχαιρεκᾰκία: ἡ, χαρὰ ἐπὶ τοῖς ἀλλοτρίοις κακοῖς, Ἀριστ. Ἠθ. Ν. 2. 6, 18., 2.7, 15.
Greek Monolingual
η (AM ἐπιχαιρεκακία)
χαρά, ψυχική ικανοποίηση για το κακό που παθαίνει κάποιος άλλος.
Translations
Schadenfreude
Estnisch: kahjurõõm; Finnisch: vahingonilo; Französisch: joie maligne; Niederländisch: leedvermaak; Norwegisch Bokmål: skadefryd; Nynorsk: skadefryd, skadefrygd; Rumänisch: bucurie răutăcioasă; Schwedisch: skadeglädje; Tschechisch: škodolibost; Ungarisch: káröröm
schadenfreude
Afrikaans: leedvermaak; Albanian: dashakeqje; Arabic: شَمَاتَة; Belarusian: злараднасць; Bulgarian: злорадство; Chinese Cantonese: 幸災樂禍/幸灾乐祸; Mandarin: 幸災樂禍/幸灾乐祸; Czech: škodolibost; Danish: skadefryd; Dutch: leedvermaak, schadevreugde; English: schadenfreude, joy in others' misfortunes, malice, joy over one's neighbour's misfortune, spite, malignity, epicaricacy, epicharicacy, glee, gloating, lulz, luls, malicious glee, malicious joy, malicious pleasure, spitefulness; Esperanto: difektoĝojo; Estonian: kahjurõõm; Finnish: vahingonilo; French: joie maligne; Galician: ledicia do mal alleo; German: Schadenfreude; Greek: χαιρεκακία; Ancient Greek: ἐπιχαιρεκακία; Hebrew: שִׂמְחָה לְאֵיד; Hindi: शाडन्फ़्रॉएड; Hungarian: káröröm; Icelandic: þórðargleði, meinfýsni; Italian: gioia maligna; Japanese: シャーデンフロイデ, 幸災楽禍, メシウマ, 他人の不幸は蜜の味; Korean: 쌤통, 샤덴프로이데, 고소하다; Latin: malevolentia; Macedonian: злорадост, сеир; Norwegian Bokmål: skadefryd; Nynorsk: skadefryd; Portuguese: bem feito, escárnio, alegria maliciosa; Russian: злорадство; Scottish Gaelic: àgh-truaighe, àgh millteach, aighear-truaighe; Serbo-Croatian Cyrillic: злурадост, злорадoст, злyрад; Roman: zluradost, zloradost, zlurad; Slovak: škodoradosť; Slovene: škodoželje; Spanish: alegría maligna, satisfacción malévola, regodeo morboso, alegría por el mal ajeno, regodeo, alegría de mal ajeno, epicaricacía, regodeo; Swedish: skadeglädje; Turkish: şematet; Ukrainian: зловті́ха; Volapük: badöfafred; Yiddish: שאָדנפֿרייד