καθυπονοέω: Difference between revisions

From LSJ

Γυνὴ γὰρ οὐδὲν οἶδε πλὴν ὃ βούλεται → Scit, quod cupiscit, femina, ulterius nihil → Denn eine Frau versteht nur, was sie will, sonst nichts

Menander, Monostichoi, 87
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1")
mNo edit summary
 
(4 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=kathyponoeo
|Transliteration C=kathyponoeo
|Beta Code=kaquponoe/w
|Beta Code=kaquponoe/w
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[suspect]], c. acc. etinf., <span class="bibl"><span class="title">PRyl.</span>127.15</span> (i A.D.); <b class="b2">harbour suspicions</b>, εἴς τινα <span class="bibl"><span class="title">POxy.</span>1465.7</span> (i B.C.): c. acc., <span class="bibl">Iamb.<span class="title">Myst.</span>5.10</span>: abs., <span class="bibl">Procl. <span class="title">in Prm.</span>p.586</span> S. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> [[form a vague conception of]], <b class="b3">τῷ γνωστῷ τὸ ἄγνωστον κ</b>. <span class="bibl">Dam.<span class="title">Pr.</span>29</span>: c. acc. et inf., [[suppose]], <span class="bibl">Sor.2.64</span>; [[perceive]], [[understand]], πρὸς τίνος ἂν μάλιστα σῴζοιντο Phld.<span class="title">Rh.</span>2.18 S.</span>
|Definition=<span class="bld">A</span> [[suspect]], c. acc. etinf., ''PRyl.''127.15 (i A.D.); [[harbour suspicions]], εἴς τινα ''[[Oxyrhynchus Papyri|POxy.]]''1465.7 (i B.C.): c. acc., Iamb.''Myst.''5.10: abs., Procl. ''in Prm.''p.586 S.<br><span class="bld">II</span> [[form a vague conception of]], <b class="b3">τῷ γνωστῷ τὸ ἄγνωστον κ.</b> Dam.''Pr.''29: c. acc. et inf., [[suppose]], Sor.2.64; [[perceive]], [[understand]], πρὸς τίνος ἂν μάλιστα σῴζοιντο Phld.''Rh.''2.18 S.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''καθυπονοέω''': ὑπονοῶ, μετ’ αἰτ., Ἰάμβλ. π. Μυστ. 212, 1, Δαμασκ. π. Ἀρχ. σ. 76, κλ.
|lstext='''καθυπονοέω''': ὑπονοῶ, μετ’ αἰτ., Ἰάμβλ. π. Μυστ. 212, 1, Δαμασκ. π. Ἀρχ. σ. 76, κλ.
}}
{{trml
|trtx====[[suspect]]===
Ancient Greek: [[ἐξυπονοέω]], [[ἐξυπονοῶ]], [[καθυπονοέω]], [[καθυπονοῶ]], [[καθυποπτεύω]], [[κατεικάζω]], [[οἴομαι]], [[ὀΐομαι]], [[συνυποπτεύω]], [[ὑπολαμβάνω]], [[ὑπονοέω]], [[ὑπονοῶ]], [[ὑποπτεύω]], [[ὑποτοπέω]], [[ὑποτοπῶ]], [[ὑφοράομαι]], [[ὑφοράω]], [[ὑφορῶ]], [[ὑφορῶμαι]]; Belarusian: падазраваць, западозрыць; Bulgarian: подозирам, подозра; Catalan: sospitar; Chinese Mandarin: 懷疑/怀疑, 嫌疑; Danish: mistro; Dutch: [[wantrouwen]], [[twijfelen aan]], [[betwijfelen]]; Esperanto: suspekti; Finnish: epäillä; French: [[soupçonner]]; Galician: sospeitar; German: [[misstrauen]]; Greek: [[υποπτεύομαι]]; Hungarian: kételkedik, kétell, kételyei vannak … felől, kétségei vannak … felől; Irish: amhras a bheith agat ar; Javanese: cubriya, nyubriyani; Kabuverdianu: diskunfia, deskonfiá; Latin: [[suspicio]]; Macedonian: се сомнева; Portuguese: [[suspeitar]]; Russian: [[подозревать]], [[заподозрить]]; Spanish: [[sospechar]]; Swedish: misstänka, vara tveksam till; Ukrainian: підозрювати, запідозрити; Yiddish: ⁧חושד זײַן⁩
}}
}}

Latest revision as of 13:21, 14 February 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: καθυπονοέω Medium diacritics: καθυπονοέω Low diacritics: καθυπονοέω Capitals: ΚΑΘΥΠΟΝΟΕΩ
Transliteration A: kathyponoéō Transliteration B: kathyponoeō Transliteration C: kathyponoeo Beta Code: kaquponoe/w

English (LSJ)

A suspect, c. acc. etinf., PRyl.127.15 (i A.D.); harbour suspicions, εἴς τινα POxy.1465.7 (i B.C.): c. acc., Iamb.Myst.5.10: abs., Procl. in Prm.p.586 S.
II form a vague conception of, τῷ γνωστῷ τὸ ἄγνωστον κ. Dam.Pr.29: c. acc. et inf., suppose, Sor.2.64; perceive, understand, πρὸς τίνος ἂν μάλιστα σῴζοιντο Phld.Rh.2.18 S.

Greek (Liddell-Scott)

καθυπονοέω: ὑπονοῶ, μετ’ αἰτ., Ἰάμβλ. π. Μυστ. 212, 1, Δαμασκ. π. Ἀρχ. σ. 76, κλ.

Translations

suspect

Ancient Greek: ἐξυπονοέω, ἐξυπονοῶ, καθυπονοέω, καθυπονοῶ, καθυποπτεύω, κατεικάζω, οἴομαι, ὀΐομαι, συνυποπτεύω, ὑπολαμβάνω, ὑπονοέω, ὑπονοῶ, ὑποπτεύω, ὑποτοπέω, ὑποτοπῶ, ὑφοράομαι, ὑφοράω, ὑφορῶ, ὑφορῶμαι; Belarusian: падазраваць, западозрыць; Bulgarian: подозирам, подозра; Catalan: sospitar; Chinese Mandarin: 懷疑/怀疑, 嫌疑; Danish: mistro; Dutch: wantrouwen, twijfelen aan, betwijfelen; Esperanto: suspekti; Finnish: epäillä; French: soupçonner; Galician: sospeitar; German: misstrauen; Greek: υποπτεύομαι; Hungarian: kételkedik, kétell, kételyei vannak … felől, kétségei vannak … felől; Irish: amhras a bheith agat ar; Javanese: cubriya, nyubriyani; Kabuverdianu: diskunfia, deskonfiá; Latin: suspicio; Macedonian: се сомнева; Portuguese: suspeitar; Russian: подозревать, заподозрить; Spanish: sospechar; Swedish: misstänka, vara tveksam till; Ukrainian: підозрювати, запідозрити; Yiddish: ⁧חושד זײַן⁩