retinue: Difference between revisions
Ὅτ' εὐτυχεῖς, μάλιστα μὴ φρόνει μέγα → Minus insolesce, quo magis res prosperae → Wenn du im Glück bist, brüste dich am wenigsten
m (Text replacement - "File:woodhouse_\d+\.jpg\|thumb" to "File:p2.png|right|Woodhouse page for {{PAGENAME}} - Opens in new window") |
m (Text replacement - "Ancient Greek: ἀκολουθία, θεραπεία" to "Ancient Greek: ἀμφί, ἀποσκευή, ἀκολουθία, θεραπεία") |
||
(3 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 5: | Line 5: | ||
[[prose|P.]] [[ἀκολουθία]], ἡ ([[Plato]]), or use [[prose|P.]] [[οἱ περί τινα]], [[Aristophanes|Ar.]] and [[prose|P.]] [[θεράποντες]], οἱ, [[verse|V.]] [[θέραπες]], οἱ (also [[Xenophon|Xen.]]); see [[attendant]]. | [[prose|P.]] [[ἀκολουθία]], ἡ ([[Plato]]), or use [[prose|P.]] [[οἱ περί τινα]], [[Aristophanes|Ar.]] and [[prose|P.]] [[θεράποντες]], οἱ, [[verse|V.]] [[θέραπες]], οἱ (also [[Xenophon|Xen.]]); see [[attendant]]. | ||
[[no Argive was present but only his own retinue]]: [[verse|V.]] [[οὐδεὶς παρῆν Ἀργεῖος οἰκεία δὲ χείρ]] ([[Euripides | [[no Argive was present but only his own retinue]]: [[verse|V.]] [[οὐδεὶς παρῆν Ἀργεῖος οἰκεία δὲ χείρ]] ([[Euripides]], ''[[Electra]]'' 629). | ||
}} | |||
{{trml | |||
|trtx=Armenian: շքախումբ; Bulgarian: свита; Catalan: seguici; Chinese Mandarin: 随从,随员; Dutch: [[gevolg]], [[hofhouding]], [[hofstoet]]; Esperanto: akompanantaro; Finnish: seurue; French: [[retenue]], [[suite]]; Greek: [[ακολουθία]], [[συνοδεία]], [[κουστωδία]]; Ancient Greek: [[ἀμφί]], [[ἀποσκευή]], [[ἀκολουθία]], [[θεραπεία]], [[θεραπηΐη]], [[παραδρομή]], [[συμπεριφορά]], [[τὸ ὑπηρετούμενον]], [[ὑπηρεσία]]; Irish: cóisir; Italian: [[seguito]]; Latin: [[comitatus]]; Maori: apataki, hikuroa, hikuhiku; Marathi: लवाजमा; Middle English: retenue, hird, meyne; Polish: świta, asysta, asystencja; Portuguese: [[séquito]]; Russian: [[свита]]; Sanskrit: पटल; Serbo-Croatian: svita; Spanish: [[acompañamiento]], [[comitiva]], [[séquito]]; Swedish: följe, uppvaktning; Telugu: పరివారము; Ukrainian: почет, свита; Welsh: nifer; Middle Welsh: niuer, yniuer | |||
}} | }} |
Latest revision as of 10:16, 21 February 2024
English > Greek (Woodhouse)
substantive
P. ἀκολουθία, ἡ (Plato), or use P. οἱ περί τινα, Ar. and P. θεράποντες, οἱ, V. θέραπες, οἱ (also Xen.); see attendant.
no Argive was present but only his own retinue: V. οὐδεὶς παρῆν Ἀργεῖος οἰκεία δὲ χείρ (Euripides, Electra 629).
Translations
Armenian: շքախումբ; Bulgarian: свита; Catalan: seguici; Chinese Mandarin: 随从,随员; Dutch: gevolg, hofhouding, hofstoet; Esperanto: akompanantaro; Finnish: seurue; French: retenue, suite; Greek: ακολουθία, συνοδεία, κουστωδία; Ancient Greek: ἀμφί, ἀποσκευή, ἀκολουθία, θεραπεία, θεραπηΐη, παραδρομή, συμπεριφορά, τὸ ὑπηρετούμενον, ὑπηρεσία; Irish: cóisir; Italian: seguito; Latin: comitatus; Maori: apataki, hikuroa, hikuhiku; Marathi: लवाजमा; Middle English: retenue, hird, meyne; Polish: świta, asysta, asystencja; Portuguese: séquito; Russian: свита; Sanskrit: पटल; Serbo-Croatian: svita; Spanish: acompañamiento, comitiva, séquito; Swedish: följe, uppvaktning; Telugu: పరివారము; Ukrainian: почет, свита; Welsh: nifer; Middle Welsh: niuer, yniuer