φαλαρίς: Difference between revisions

From LSJ

Ἢ μὴ γάμει τὸ σύνολον ἢ γαμῶν κράτει → Aut caelebs vive aut dominus uxori tuae → Bleib ledig oder herrsche über deine Frau

Menander, Monostichoi, 215
(6)
m (Text replacement - "-ίδος" to "-ίδος")
 
(16 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=falaris
|Transliteration C=falaris
|Beta Code=falari/s
|Beta Code=falari/s
|Definition=Ion. φαληρίς, ίδος<b class="b3">, ἡ</b>:—<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">coot, Fulica atra</b>, so called from its <b class="b2">bald white head</b>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ach.</span>875</span>, <span class="bibl"><span class="title">Av.</span>565</span> (anap., in Ion. form), <span class="bibl">Arist. <span class="title">HA</span>593b16</span> (v.l. [[φαληρίς]]), <span class="bibl"><span class="title">Fr.</span>350</span>, Alex.Mynd. ap. <span class="bibl">Ath.9.395e</span>; <b class="b3">φαληρίδες ταριχηραί</b> Cleomenesap.eund.<span class="bibl">9.393c</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">canary grass, Phalaris nodosa</b>, Dsc.3.142 (both forms in codd.); <b class="b2">phaleri</b> (sic), <span class="bibl">Plin. <span class="title">HN</span>27.126</span>.</span>
|Definition=Ion. [[φαληρίς]], ίδος, ἡ:—<br><span class="bld">A</span> [[coot]], [[Fulica atra]], so called from its [[bald white head]], [[Aristophanes|Ar.]]''[[Acharnians|Ach.]]''875, ''Av.''565 (anap., in Ion. form), [[Aristotle|Arist.]]''[[Historia Animalium|HA]]''593b16 ([[varia lectio|v.l.]] [[φαληρίς]]), ''Fr.''350, Alex.Mynd. ap. Ath.9.395e; <b class="b3">φαληρίδες ταριχηραί</b> Cleomenesap.eund.9.393c.<br><span class="bld">II</span> [[canary grass]], [[Phalaris nodosa]], Dsc.3.142 (both forms in codd.); [[phaleri]] (sic), Plin. ''HN''27.126.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1253.png Seite 1253]] ίδος, ἡ, ion. [[φαληρίς]], das Wasserhuhn, nach seiner kahlen, weißen Platte benannt; Ar. Av. 565 (in der ion. Form) Ach. 854; Eubul. bei Ath. III, 108 b. Nach Buttmann Lexil. II p. 248 war der Vogel schwarz, mit weißer Blesse auf dem Kopfe, wie das Bleßhuhn. – Bei Plin. H. N. 27, 12 eine Grasart, deren Aehre vielleicht an den Helmbusch erinnerte.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1253.png Seite 1253]] ίδος, ἡ, ion. [[φαληρίς]], das Wasserhuhn, nach seiner kahlen, weißen Platte benannt; Ar. Av. 565 (in der ion. Form) Ach. 854; Eubul. bei Ath. III, 108 b. Nach Buttmann Lexil. II p. 248 war der Vogel schwarz, mit weißer Blesse auf dem Kopfe, wie das Bleßhuhn. – Bei Plin. H. N. 27, 12 eine Grasart, deren Aehre vielleicht an den Helmbusch erinnerte.
}}
{{bailly
|btext=ίδος (ἡ) :<br />poule d'eau, <i>oiseau</i>.<br />'''Étymologie:''' [[φαλαρός]].
}}
{{elru
|elrutext='''φᾰλᾱρίς:''' ион. [[φαληρίς|φᾰληρίς]], ίδος ἡ [[птица лысуха]] (Fulica) Arph., Arst.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''φᾰλᾱρίς''': Ἰωνικ. [[φαληρίς]], ίδος, ἡ· (φαλᾱρός)· ― πτηνὸν [[λιμναῖον]], κληθὲν [[οὕτως]] ἐκ τῆς φαλακρᾶς λευκῆς κεφαλῆς του, «φαλαρίδα», Λατιν. phalāris, phalēris, Ἀριστοφ. Ἀχ. 875, Ὄρν. 565 (ἐν τῷ Ἰων. τύπῳ), Ἀριστ. π. τὰ Ζ. Ἱστ. 8. 3, 15· ― κατὰ τὸν Buttm., Λεξιλ. ἐν λ. [[φάλος]] 10, ἔν τισι τόποις τῆς Γερμανίας τὸ πτηνὸν τοῦτο καλεῖται Blesshuhn, ὡς ἐκ τοῦ λευκοῦ μέρους (Bletz) τοῦ ἐπὶ τῆς κεφαλῆς [[αὐτοῦ]]. ΙΙ. [[εἶδος]] χόρτου, Phal. canariensis, Διοσκ. 3. 159, Πλίν. 27. 102.
|lstext='''φᾰλᾱρίς''': Ἰωνικ. [[φαληρίς]], ίδος, ἡ· (φαλᾱρός)· ― πτηνὸν [[λιμναῖον]], κληθὲν [[οὕτως]] ἐκ τῆς φαλακρᾶς λευκῆς κεφαλῆς του, «φαλαρίδα», Λατιν. phalāris, phalēris, Ἀριστοφ. Ἀχ. 875, Ὄρν. 565 (ἐν τῷ Ἰων. τύπῳ), Ἀριστ. π. τὰ Ζ. Ἱστ. 8. 3, 15· ― κατὰ τὸν Buttm., Λεξιλ. ἐν λ. [[φάλος]] 10, ἔν τισι τόποις τῆς Γερμανίας τὸ πτηνὸν τοῦτο καλεῖται Blesshuhn, ὡς ἐκ τοῦ λευκοῦ μέρους (Bletz) τοῦ ἐπὶ τῆς κεφαλῆς [[αὐτοῦ]]. ΙΙ. [[εἶδος]] χόρτου, Phal. canariensis, Διοσκ. 3. 159, Πλίν. 27. 102.
}}
{{bailly
|btext=ίδος (ἡ) :<br />poule d’eau, <i>oiseau</i>.<br />'''Étymologie:''' [[φαλαρός]].
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=και ιων. τ. [[φαληρίς]], -[[ίδος]], ἡ Α<br /><b>βλ.</b> [[φαλαρίδα]].
|mltxt=και ιων. τ. [[φαληρίς]], -ίδος, ἡ Α<br /><b>βλ.</b> [[φαλαρίδα]].
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''φᾰλᾱρίς:''' -[[ίδος]], Ιων. [[φαληρίς]], ἡ (φαλᾱρός), [[φαλαρίδα]], πουλί που ζει κοντά σε λίμνες· ονομάζεται έτσι από το [[λευκό]] φαλακρό [[κεφάλι]] του, σε Αριστοφ.
|lsmtext='''φᾰλᾱρίς:''' -ίδος, Ιων. [[φαληρίς]], ἡ (φαλᾱρός), [[φαλαρίδα]], πουλί που ζει κοντά σε λίμνες· ονομάζεται έτσι από το [[λευκό]] φαλακρό [[κεφάλι]] του, σε Αριστοφ.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=φᾰλᾱρίς, ίδος, ἡ, [φαλᾱρός]<br />the [[coot]], so called from its [[bald]] [[white]] [[head]], Ar.
}}
}}

Latest revision as of 14:20, 1 March 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: φᾰλᾱρίς Medium diacritics: φαλαρίς Low diacritics: φαλαρίς Capitals: ΦΑΛΑΡΙΣ
Transliteration A: phalarís Transliteration B: phalaris Transliteration C: falaris Beta Code: falari/s

English (LSJ)

Ion. φαληρίς, ίδος, ἡ:—
A coot, Fulica atra, so called from its bald white head, Ar.Ach.875, Av.565 (anap., in Ion. form), Arist.HA593b16 (v.l. φαληρίς), Fr.350, Alex.Mynd. ap. Ath.9.395e; φαληρίδες ταριχηραί Cleomenesap.eund.9.393c.
II canary grass, Phalaris nodosa, Dsc.3.142 (both forms in codd.); phaleri (sic), Plin. HN27.126.

German (Pape)

[Seite 1253] ίδος, ἡ, ion. φαληρίς, das Wasserhuhn, nach seiner kahlen, weißen Platte benannt; Ar. Av. 565 (in der ion. Form) Ach. 854; Eubul. bei Ath. III, 108 b. Nach Buttmann Lexil. II p. 248 war der Vogel schwarz, mit weißer Blesse auf dem Kopfe, wie das Bleßhuhn. – Bei Plin. H. N. 27, 12 eine Grasart, deren Aehre vielleicht an den Helmbusch erinnerte.

French (Bailly abrégé)

ίδος (ἡ) :
poule d'eau, oiseau.
Étymologie: φαλαρός.

Russian (Dvoretsky)

φᾰλᾱρίς: ион. φᾰληρίς, ίδος ἡ птица лысуха (Fulica) Arph., Arst.

Greek (Liddell-Scott)

φᾰλᾱρίς: Ἰωνικ. φαληρίς, ίδος, ἡ· (φαλᾱρός)· ― πτηνὸν λιμναῖον, κληθὲν οὕτως ἐκ τῆς φαλακρᾶς λευκῆς κεφαλῆς του, «φαλαρίδα», Λατιν. phalāris, phalēris, Ἀριστοφ. Ἀχ. 875, Ὄρν. 565 (ἐν τῷ Ἰων. τύπῳ), Ἀριστ. π. τὰ Ζ. Ἱστ. 8. 3, 15· ― κατὰ τὸν Buttm., Λεξιλ. ἐν λ. φάλος 10, ἔν τισι τόποις τῆς Γερμανίας τὸ πτηνὸν τοῦτο καλεῖται Blesshuhn, ὡς ἐκ τοῦ λευκοῦ μέρους (Bletz) τοῦ ἐπὶ τῆς κεφαλῆς αὐτοῦ. ΙΙ. εἶδος χόρτου, Phal. canariensis, Διοσκ. 3. 159, Πλίν. 27. 102.

Greek Monolingual

και ιων. τ. φαληρίς, -ίδος, ἡ Α
βλ. φαλαρίδα.

Greek Monotonic

φᾰλᾱρίς: -ίδος, Ιων. φαληρίς, ἡ (φαλᾱρός), φαλαρίδα, πουλί που ζει κοντά σε λίμνες· ονομάζεται έτσι από το λευκό φαλακρό κεφάλι του, σε Αριστοφ.

Middle Liddell

φᾰλᾱρίς, ίδος, ἡ, [φαλᾱρός]
the coot, so called from its bald white head, Ar.