ἐξερεύγομαι: Difference between revisions

From LSJ

μή, φίλα ψυχά, βίον ἀθάνατον σπεῦδε, τὰν δ' ἔμπρακτον ἄντλει μαχανάν → Oh! my soul do not aspire to eternal life, but exhaust the limits of the possible. | Do not yearn, O my soul, for immortal life! Use to the utmost the skill that is yours. | Do not, my soul, strive for the life of the immortals, but exhaust the practical means at your disposal.

Source
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}]+)(\.) ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 $2$3 $4 $5")
m (Text replacement - "mdlsjtxt=<br />" to "mdlsjtxt=")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
 
(7 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=eksereygomai
|Transliteration C=eksereygomai
|Beta Code=e)cereu/gomai
|Beta Code=e)cereu/gomai
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[vomit forth]], πλῆθος βατράχων <span class="bibl">LXX<span class="title">Wi.</span>19.10</span>, al.; [[ἀφρόν]], of honey when boiled, Gal.6.273: metaph., λόγον ἀγαθόν <span class="bibl">LXX<span class="title">Ps.</span>44(45).1</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> of a tumour, [[break out]], <span class="bibl">Hp.<span class="title">Prorrh.</span>1.168</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">III</span> Med. or Pass., of rivers, [[empty themselves]], <span class="bibl">Hdt.1.202</span>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span>603a14</span>, <span class="bibl">D.H.1.9</span>, etc.; of veins, [[discharge]], <span class="bibl">Hp.<span class="title">Oss.</span>14</span>. (Cf. [[ἐξερυγγάνω]].) </span>
|Definition=<span class="bld">A</span> [[vomit forth]], πλῆθος βατράχων [[LXX]] ''Wi.''19.10, al.; [[ἀφρόν]], of honey when boiled, Gal.6.273: metaph., λόγον ἀγαθόν [[LXX]] ''Ps.''44(45).1.<br><span class="bld">II</span> of a tumour, [[break out]], Hp.''Prorrh.''1.168.<br><span class="bld">III</span> Med. or Pass., of rivers, [[empty themselves]], [[Herodotus|Hdt.]]1.202, [[Aristotle|Arist.]]''[[Historia Animalium|HA]]''603a14, D.H.1.9, etc.; of veins, [[discharge]], Hp.''Oss.''14. (Cf. [[ἐξερυγγάνω]].)  
}}
{{eles
|esgtx=[[vomitar]], [[arrojar]], [[devolver]]
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 17: Line 20:
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''ἐξερεύγομαι:'''<br /><b class="num">1)</b> [[изливаться]] Arst.: ὁ ποταμὸς ἐξερεύγεται στόμασι [[τεσσεράκοντα]] Her. река впадает (в море) сорока устьями;<br /><b class="num">2)</b> физиол. [[очищаться]] (διὰ τὸ [[σῶμα]] ἐξερεύγεσθαι Arst.).
|elrutext='''ἐξερεύγομαι:'''<br /><b class="num">1</b> [[изливаться]] Arst.: ὁ ποταμὸς ἐξερεύγεται στόμασι [[τεσσεράκοντα]] Her. река впадает (в море) сорока устьями;<br /><b class="num">2</b> физиол. [[очищаться]] (διὰ τὸ [[σῶμα]] ἐξερεύγεσθαι Arst.).
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=<br />Pass., of rivers, to [[empty]] [[themselves]], Hdt.
|mdlsjtxt=Pass., of rivers, to [[empty]] [[themselves]], Hdt.
}}
}}

Latest revision as of 11:39, 3 March 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐξερεύγομαι Medium diacritics: ἐξερεύγομαι Low diacritics: εξερεύγομαι Capitals: ΕΞΕΡΕΥΓΟΜΑΙ
Transliteration A: exereúgomai Transliteration B: exereugomai Transliteration C: eksereygomai Beta Code: e)cereu/gomai

English (LSJ)

A vomit forth, πλῆθος βατράχων LXX Wi.19.10, al.; ἀφρόν, of honey when boiled, Gal.6.273: metaph., λόγον ἀγαθόν LXX Ps.44(45).1.
II of a tumour, break out, Hp.Prorrh.1.168.
III Med. or Pass., of rivers, empty themselves, Hdt.1.202, Arist.HA603a14, D.H.1.9, etc.; of veins, discharge, Hp.Oss.14. (Cf. ἐξερυγγάνω.)

Spanish

vomitar, arrojar, devolver

Greek Monolingual

(AM ἐξερεύγομαι) ερεύγομαι
βγάζω ορμητικά, ξερνώ («ἐξηρεύξατο ὁ ποταμὸς πλῆθος βατράχων», ΠΔ)
μσν.
ρουφῶ
(«κἄν ὅλας θαλάττας ἐξερεύξωμαι, οὐ κατασβέσω τὴν φλόγα»)
αρχ.
1. (για όγκο) ανοίγω
2. (για ποταμό) εκβάλλω
3. (για φλέβα) αδειάζω.

Greek Monotonic

ἐξερεύγομαι: Παθ., λέγεται για ποτάμια, εκβάλλω, χύνομαι, σε Ηρόδ.

Russian (Dvoretsky)

ἐξερεύγομαι:
1 изливаться Arst.: ὁ ποταμὸς ἐξερεύγεται στόμασι τεσσεράκοντα Her. река впадает (в море) сорока устьями;
2 физиол. очищаться (διὰ τὸ σῶμα ἐξερεύγεσθαι Arst.).

Middle Liddell

Pass., of rivers, to empty themselves, Hdt.