ἀκρόλοφος: Difference between revisions

From LSJ

εὐνοεῖσθαι ὑπό θεῶν και ὑπό γυναικῶν → be liked by gods and women, be loved by gods and women, be favored by gods and women, be favoured by gods and women

Source
(1a)
m (Text replacement - "mdlsjtxt=<br />" to "mdlsjtxt=")
 
(12 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=akrolofos
|Transliteration C=akrolofos
|Beta Code=a)kro/lofos
|Beta Code=a)kro/lofos
|Definition=ον, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">high-crested, peaked</b>, πρῶνες <span class="bibl">Opp.<span class="title">C.</span>1.418</span>; πέτραι <span class="title">AP</span>12.185 (Strat.):—Subst., <b class="b2">mountain crest</b>, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Publ.</span>22</span>.</span>
|Definition=ἀκρόλοφον, [[high-crested]], [[peaked]], πρῶνες Opp.''C.''1.418; πέτραι ''AP''12.185 (Strat.):—Subst., [[mountain crest]], Plu.''Publ.''22.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">1</b> [[de altos picos]] πρῶνες Opp.<i>C</i>.1.418, πέτραι <i>AP</i> 12.185 (Strat.).<br /><b class="num">2</b> subst. ὁ ἀ. [[pico]] de una montaña, Arist.<i>Pepl</i>.63, Plu.<i>Publ</i>.22.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0083.png Seite 83]] ὁ, Hügelspitze, Plut. Popl. 22. – Adj. -φοι πέτραι, hohe Felsen, Strat. 27 (XII, 185); πρῶνες Opp. Cyn. 1, 418.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0083.png Seite 83]] ὁ, Hügelspitze, Plut. Popl. 22. – Adj. -φοι πέτραι, hohe Felsen, Strat. 27 (XII, 185); πρῶνες Opp. Cyn. 1, 418.
}}
{{bailly
|btext=ος, ον :<br />au sommet élevé ; <i>subst.</i> ὁ [[ἀκρόλοφος]] sommet d'une colline.<br />'''Étymologie:''' [[ἄκρος]], [[λόφος]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἀκρόλοφος:''' <b class="num">II</b> ὁ [[вершина холма]] Plut.<br />с высокой вершиной (πέτραι Anth.).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀκρόλοφος''': -ον, ὁ ἔχων ὑψηλὸν τὸν λόφον, τὴν κορυφήν, πέτραι, Ὀππ. Κ. 1. 418, Ἀνθ. Π. 12. 185˙ ὡς οὐσιαστ., [[δειράς]], «[[ῥάχη]]», Πλουτ. Ποπλίκ. 22.
|lstext='''ἀκρόλοφος''': -ον, ὁ ἔχων ὑψηλὸν τὸν λόφον, τὴν κορυφήν, πέτραι, Ὀππ. Κ. 1. 418, Ἀνθ. Π. 12. 185˙ ὡς οὐσιαστ., [[δειράς]], «[[ῥάχη]]», Πλουτ. Ποπλίκ. 22.
}}
{{bailly
|btext=ος, ον :<br />au sommet élevé ; <i>subst.</i> ὁ [[ἀκρόλοφος]] sommet d’une colline.<br />'''Étymologie:''' [[ἄκρος]], [[λόφος]].
}}
{{DGE
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">1</b> [[de altos picos]] πρῶνες Opp.<i>C</i>.1.418, πέτραι <i>AP</i> 12.185 (Strat.).<br /><b class="num">2</b> subst. ὁ ἀ. [[pico]] de una montaña, Arist.<i>Pepl</i>.63, Plu.<i>Publ</i>.22.
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 27: Line 30:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἀκρόλοφος:''' -ον, <b class="num">I.</b> αυτός που έχει υψηλή [[κορυφογραμμή]], [[βουνοκορφή]], ο με [[κορυφή]], [[μυτερός]], σε Ανθ.<br /><b class="num">II.</b> ως ουσ. [[βουνοκορφή]], σε Πλούτ.
|lsmtext='''ἀκρόλοφος:''' -ον, <b class="num">I.</b> αυτός που έχει υψηλή [[κορυφογραμμή]], [[βουνοκορφή]], ο με [[κορυφή]], [[μυτερός]], σε Ανθ.<br /><b class="num">II.</b> ως ουσ. [[βουνοκορφή]], σε Πλούτ.
}}
{{elru
|elrutext='''ἀκρόλοφος:''' <b class="num">II</b> ὁ вершина холма Plut.<br />с высокой вершиной (πέτραι Anth.).
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=<br /><b class="num">I.</b> [[high]]-[[crested]], peaked, Anth.<br /><b class="num">II.</b> as Subst. a [[mountain]] [[crest]], Plut.
|mdlsjtxt=<b class="num">I.</b> [[high]]-[[crested]], peaked, Anth.<br /><b class="num">II.</b> as [[substantive]] a [[mountain]] [[crest]], Plut.
}}
}}

Latest revision as of 11:40, 3 March 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀκρόλοφος Medium diacritics: ἀκρόλοφος Low diacritics: ακρόλοφος Capitals: ΑΚΡΟΛΟΦΟΣ
Transliteration A: akrólophos Transliteration B: akrolophos Transliteration C: akrolofos Beta Code: a)kro/lofos

English (LSJ)

ἀκρόλοφον, high-crested, peaked, πρῶνες Opp.C.1.418; πέτραι AP12.185 (Strat.):—Subst., mountain crest, Plu.Publ.22.

Spanish (DGE)

-ον
1 de altos picos πρῶνες Opp.C.1.418, πέτραι AP 12.185 (Strat.).
2 subst. ὁ ἀ. pico de una montaña, Arist.Pepl.63, Plu.Publ.22.

German (Pape)

[Seite 83] ὁ, Hügelspitze, Plut. Popl. 22. – Adj. -φοι πέτραι, hohe Felsen, Strat. 27 (XII, 185); πρῶνες Opp. Cyn. 1, 418.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
au sommet élevé ; subst.ἀκρόλοφος sommet d'une colline.
Étymologie: ἄκρος, λόφος.

Russian (Dvoretsky)

ἀκρόλοφος: IIвершина холма Plut.
с высокой вершиной (πέτραι Anth.).

Greek (Liddell-Scott)

ἀκρόλοφος: -ον, ὁ ἔχων ὑψηλὸν τὸν λόφον, τὴν κορυφήν, πέτραι, Ὀππ. Κ. 1. 418, Ἀνθ. Π. 12. 185˙ ὡς οὐσιαστ., δειράς, «ῥάχη», Πλουτ. Ποπλίκ. 22.

Greek Monolingual

ο (Α ἀκρόλοφος) (Α και -ος, -ον)
κορυφή όρους, βουνοκορφή
αρχ.
ως επίθ. αυτός που καταλήγει σε κορυφή.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ἀκρο- (Ι) + λόφος.
ΠΑΡ. αρχ. ἀκρολοφία, ἀκρολοφίτης.

Greek Monotonic

ἀκρόλοφος: -ον, I. αυτός που έχει υψηλή κορυφογραμμή, βουνοκορφή, ο με κορυφή, μυτερός, σε Ανθ.
II. ως ουσ. βουνοκορφή, σε Πλούτ.

Middle Liddell

I. high-crested, peaked, Anth.
II. as substantive a mountain crest, Plut.