ἀθέρμαντος: Difference between revisions
Cras amet qui numquam amavit quique amavit cras amet → May he love tomorrow who has never loved before; And may he who has loved, love tomorrow as well.
(6_18) |
m (Text replacement - "mdlsjtxt=<br />" to "mdlsjtxt=") |
||
(18 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=athermantos | |Transliteration C=athermantos | ||
|Beta Code=a)qe/rmantos | |Beta Code=a)qe/rmantos | ||
|Definition= | |Definition=ἀθέρμαντον, [[not heated]]; [[ἑστία]] A.Ch.629, either a [[cold]] [[hearth]], or (as Sch.) a [[household]] [[not heated]] by [[strife]] or [[passion]]; τίω δ' ἀθέρμαντον ἑστίαν δόμων = [[honor]] the [[domestic]] [[hearth]] that does not [[burn]] (with evil passions) Aeschylus, ''Choephoroe'' 620. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-ον<br />[[frío]], [[apagado]] ἑστία A.<i>Ch</i>.629, Τάρταρος Chrys.M.60.735, cf. Sch.Hes.<i>Th</i>.5a, σώματα Gal.7.40, cf. 18(2).457, [[ἀήρ]] Alex.Aphr.<i>Pr</i>.1.113. | |||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ος, ον :<br /><b>1</b> [[non réchauffé]];<br /><b>2</b> [[qui ne peut être réchauffé]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀ]], [[θερμαίνω]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἀθέρμαντος:''' [[несогретый]], [[холодный]] ([[ἑστία]] δόμων Aesch.). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἀθέρμαντος''': -ον, ὁ μὴ θερμανθείς, παρ’ Αἰσχύλ. Χο. 629· ἀθ. ἐστία, πιθ. [[ἑστία]], δηλ. οἰκογένεια μὴ θερμαινομένη δι’ ἐρίδων καὶ παθῶν. | |lstext='''ἀθέρμαντος''': -ον, ὁ μὴ θερμανθείς, παρ’ Αἰσχύλ. Χο. 629· ἀθ. ἐστία, πιθ. [[ἑστία]], δηλ. οἰκογένεια μὴ θερμαινομένη δι’ ἐρίδων καὶ παθῶν. | ||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''ἀθέρμαντος:''' -ον, αυτός που δεν θερμαίνεται· [[ἀθέρμαντος]] [[ἑστία]], [[οικογένεια]] που δεν φλέγεται από έριδες ή [[πάθη]], σε Αισχύλ. | |||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=not [[heated]] by [[strife]] or [[passion]], Aesch. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 11:40, 3 March 2024
English (LSJ)
ἀθέρμαντον, not heated; ἑστία A.Ch.629, either a cold hearth, or (as Sch.) a household not heated by strife or passion; τίω δ' ἀθέρμαντον ἑστίαν δόμων = honor the domestic hearth that does not burn (with evil passions) Aeschylus, Choephoroe 620.
Spanish (DGE)
-ον
frío, apagado ἑστία A.Ch.629, Τάρταρος Chrys.M.60.735, cf. Sch.Hes.Th.5a, σώματα Gal.7.40, cf. 18(2).457, ἀήρ Alex.Aphr.Pr.1.113.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
1 non réchauffé;
2 qui ne peut être réchauffé.
Étymologie: ἀ, θερμαίνω.
Russian (Dvoretsky)
ἀθέρμαντος: несогретый, холодный (ἑστία δόμων Aesch.).
Greek (Liddell-Scott)
ἀθέρμαντος: -ον, ὁ μὴ θερμανθείς, παρ’ Αἰσχύλ. Χο. 629· ἀθ. ἐστία, πιθ. ἑστία, δηλ. οἰκογένεια μὴ θερμαινομένη δι’ ἐρίδων καὶ παθῶν.
Greek Monotonic
ἀθέρμαντος: -ον, αυτός που δεν θερμαίνεται· ἀθέρμαντος ἑστία, οικογένεια που δεν φλέγεται από έριδες ή πάθη, σε Αισχύλ.