ἀμφιπεριτρύζω: Difference between revisions
From LSJ
εἰς πέλαγος σπέρµα βαλεῖν καὶ γράµµατα γράψαι ἀµφότερος µόχθος τε κενὸς καὶ πρᾶξις ἄκαρπος → throwing seeds and writing letters at sea are both a vain and fruitless endeavor
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1") |
m (Text replacement - "mdlsjtxt=<br />" to "mdlsjtxt=") Tags: Mobile edit Mobile web edit |
||
(2 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 17: | Line 17: | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=roucouler alentour.<br />'''Étymologie:''' [[ἀμφί]], [[περιτρύζω]]. | |btext=[[roucouler alentour]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀμφί]], [[περιτρύζω]]. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἀμφιπεριτρύζω:''' [[щебетать кругом]], [[наполнять воздух щебетанием]] (ἀμφιπεριτρύζουσι χελιδόνες Anth.). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
Line 27: | Line 30: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ἀμφιπεριτρύζω:''' [[κελαηδώ]] ή [[τιτιβίζω]] [[ολόγυρα]], σε Ανθ. | |lsmtext='''ἀμφιπεριτρύζω:''' [[κελαηδώ]] ή [[τιτιβίζω]] [[ολόγυρα]], σε Ανθ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt= | |mdlsjtxt=to [[chirp]] or [[twitter]] [[round]] [[about]], Anth. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 11:51, 3 March 2024
English (LSJ)
chirp, twitter round about, AP5.236 (Agath.).
Spanish (DGE)
piar alrededor χελιδόνες AP 5.237 (Agath.), cf. Gr.Naz.M.37.1506A.
German (Pape)
[Seite 142] ringsum zwitschern, Agath. 12 (V, 237).
French (Bailly abrégé)
roucouler alentour.
Étymologie: ἀμφί, περιτρύζω.
Russian (Dvoretsky)
ἀμφιπεριτρύζω: щебетать кругом, наполнять воздух щебетанием (ἀμφιπεριτρύζουσι χελιδόνες Anth.).
Greek (Liddell-Scott)
ἀμφιπεριτρύζω: τιτίζω ὁλόγυρα, «τσυτσυρίζω» ὡς ἡ χελιδών, κτλ., Ἀνθ. Π. 5. 237.
Greek Monolingual
ἀμφιπεριτρύζω (Μ)
τιτιβίζω ολόγυρα.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ἀμφι- + περιτρύζω.
Greek Monotonic
ἀμφιπεριτρύζω: κελαηδώ ή τιτιβίζω ολόγυρα, σε Ανθ.