δύσξενος: Difference between revisions
Δειναὶ γὰρ αἱ γυναῖκες εὑρίσκειν τέχνας → Multum struendas mulier ad fraudes valet → Intrigen zu ersinnen ist die Frau geschickt
m (Text replacement - " <span class="bld">" to "<span class="bld">") |
m (Text replacement - "Galician: inhóspito;" to "Galician: inhóspito; German: menschenfeindlich, nicht einladend, nicht gastfreundlich, ungastlich, unwirtlich;") Tags: Mobile edit Mobile web edit |
||
(5 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=dysksenos | |Transliteration C=dysksenos | ||
|Beta Code=du/scenos | |Beta Code=du/scenos | ||
|Definition= | |Definition=δύσξενον, [[inhospitable]], Poll.9.22. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-ον [[inhóspito]] πόλις Poll.9.22. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0685.png Seite 685]] ungastlich, [[πόλις]] Poll. 9, 22. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0685.png Seite 685]] [[ungastlich]], [[πόλις]] Poll. 9, 22. | ||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''δύσξενος''': -ον, [[ἄξενος]], Πολυδ. Θ΄, 22. | |lstext='''δύσξενος''': -ον, [[ἄξενος]], Πολυδ. Θ΄, 22. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=[[δύσξενος]], -ον (Α)<br />[[εχθρικός]] [[προς]] τους ξένους. | |mltxt=[[δύσξενος]], -ον (Α)<br />[[εχθρικός]] [[προς]] τους ξένους. | ||
}} | |||
{{trml | |||
|trtx====[[inhospitable]]=== | |||
Bulgarian: негостоприемен; Catalan: inhòspit; Dutch: [[onherbergzaam]]; French: [[inhospitalier]]; Galician: inhóspito; German: [[menschenfeindlich]], [[nicht einladend]], [[nicht gastfreundlich]], [[ungastlich]], [[unwirtlich]]; Greek: [[αφιλόξενος]]; Ancient Greek: [[ἀλίμενος]], [[ἄμεικτος]], [[ἄμικτος]], [[ἀμιχθαλόεις]], [[ἄξεινος]], [[ἄξενος]], [[ἀπόξενος]], [[ἀφιλόξενος]], [[δύσαυλος]], [[δύσξενος]], [[δύσχορτος]], [[ἐχθρόξενος]], [[κακόξεινος]], [[κακόξενος]], [[μισόξενος]], [[φυγόξενος]]; Irish: ainfhial, danartha, dofháilteach, doicheallach, dothíosach; Latin: [[inhospitalis]]; Malagasy: tsy azo hiainana; Manx: neuoastagh, anoltagh, neuaaghtagh, neuchuirree; Norwegian Bokmål: ugjestmild; Nynorsk: ugjestmild; Old English: uncumlīþe, unġiestlīþe; Polish: niegościnny; Portuguese: [[inóspito]]; Russian: [[негостеприимный]]; Spanish: [[inhóspito]]; Swedish: ogästvänlig | |||
}} | }} |
Latest revision as of 16:54, 3 March 2024
English (LSJ)
δύσξενον, inhospitable, Poll.9.22.
Spanish (DGE)
-ον inhóspito πόλις Poll.9.22.
German (Pape)
[Seite 685] ungastlich, πόλις Poll. 9, 22.
Greek (Liddell-Scott)
δύσξενος: -ον, ἄξενος, Πολυδ. Θ΄, 22.
Greek Monolingual
δύσξενος, -ον (Α)
εχθρικός προς τους ξένους.
Translations
inhospitable
Bulgarian: негостоприемен; Catalan: inhòspit; Dutch: onherbergzaam; French: inhospitalier; Galician: inhóspito; German: menschenfeindlich, nicht einladend, nicht gastfreundlich, ungastlich, unwirtlich; Greek: αφιλόξενος; Ancient Greek: ἀλίμενος, ἄμεικτος, ἄμικτος, ἀμιχθαλόεις, ἄξεινος, ἄξενος, ἀπόξενος, ἀφιλόξενος, δύσαυλος, δύσξενος, δύσχορτος, ἐχθρόξενος, κακόξεινος, κακόξενος, μισόξενος, φυγόξενος; Irish: ainfhial, danartha, dofháilteach, doicheallach, dothíosach; Latin: inhospitalis; Malagasy: tsy azo hiainana; Manx: neuoastagh, anoltagh, neuaaghtagh, neuchuirree; Norwegian Bokmål: ugjestmild; Nynorsk: ugjestmild; Old English: uncumlīþe, unġiestlīþe; Polish: niegościnny; Portuguese: inóspito; Russian: негостеприимный; Spanish: inhóspito; Swedish: ogästvänlig