ἀνδραγάθημα: Difference between revisions

From LSJ

μή, φίλα ψυχά, βίον ἀθάνατον σπεῦδε, τὰν δ' ἔμπρακτον ἄντλει μαχανάν → Oh! my soul do not aspire to eternal life, but exhaust the limits of the possible. | Do not yearn, O my soul, for immortal life! Use to the utmost the skill that is yours. | Do not, my soul, strive for the life of the immortals, but exhaust the practical means at your disposal.

Source
(big3_4)
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(ptext.*?)\bThat\b(.*?\n}})" to "$1Tat$2")
 
(13 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=andragathima
|Transliteration C=andragathima
|Beta Code=a)ndraga/qhma
|Beta Code=a)ndraga/qhma
|Definition=ατος, τό, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">brave, manly deed</b>, <span class="bibl">Str.1.2.8</span>, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Sert.</span>10</span>,<span class="title">IG</span>14.951,<span class="bibl">Jul.<span class="title">Caes.</span>329c</span>, etc.</span>
|Definition=-ατος, τό, [[brave]], [[manly]] [[deed]], Str.1.2.8, Plu.''Sert.''10,''IG''14.951,Jul.''Caes.''329c, etc.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ματος, τό<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[hazaña]] Str.1.2.8, Plu.<i>Sert</i>.10, Polyaen.1.18, <i>IUrb.Rom</i>.1.8, Iul.<i>Caes</i>.329c, <i>PHaun</i>.6.34 (II d.C.).<br /><b class="num">2</b> [[buena acción]] οὔτε θαρρεῖν ἀναγκαῖον ἐπὶ τῷ πλήθει τῶν ἀνδραγαθημάτων οὔτ' ἀπογινώσκειν ἐπὶ τοῖς ἐπταισμένοις Nil.M.79.168A.<br /><b class="num">II</b> [[virtud]] διὰ τοῦτο καὶ [[ἄνθρωπος]] γέγονε Χριστός, ἐξ ἀ. τούτου τυχών Origenes <i>Princ</i>.2.6.4, Παμβὼ εἶχε μὲν ἀνδραγαθήματα ... πλεῖστα Pall.<i>H.Laus</i>.10.1.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0216.png Seite 216]] τό, tapfere That, Plut. Sert. 10 u. Sp. Nach Phrynich. att. für [[κατόρθωμα]].
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0216.png Seite 216]] τό, tapfere Tat, Plut. Sert. 10 u. Sp. Nach Phrynich. att. für [[κατόρθωμα]].
}}
{{bailly
|btext=ατος (τό) :<br />[[belle action]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀνδραγαθέω]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἀνδρᾰγάθημα:''' ατος τό мужественный и благородный поступок, доблестное дело, подвиг Plut.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀνδρᾰγάθημα''': -ατος, τό, γενναία [[πρᾶξις]], Πλουτ. Σερτ. 10, Συλλ. Ἐπιγρ. 5879. 9. - Ἴδε Φρύν. ἐν λέξει [[κατόρθωμα]].
|lstext='''ἀνδρᾰγάθημα''': -ατος, τό, γενναία [[πρᾶξις]], Πλουτ. Σερτ. 10, Συλλ. Ἐπιγρ. 5879. 9. - Ἴδε Φρύν. ἐν λέξει [[κατόρθωμα]].
}}
}}
{{bailly
{{grml
|btext=ατος (τό) :<br />belle action.<br />'''Étymologie:''' [[ἀνδραγαθέω]].
|mltxt=το (Α [[ἀνδραγάθημα]])<br />η γενναία [[πράξη]], το [[κατόρθωμα]].
}}
{{lsm
|lsmtext='''ἀνδρᾰγάθημα:''' -ατος, τό, γενναίο [[κατόρθωμα]], σε Πλούτ.
}}
}}
{{DGE
{{mdlsj
|dgtxt=-ματος, τό<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[hazaña]] Str.1.2.8, Plu.<i>Sert</i>.10, Polyaen.1.18, <i>IUrb.Rom</i>.1.8, Iul.<i>Caes</i>.329c, <i>PHaun</i>.6.34 (II d.C.).<br /><b class="num">2</b> [[buena acción]] οὔτε θαρρεῖν ἀναγκαῖον ἐπὶ τῷ πλήθει τῶν ἀνδραγαθημάτων οὔτ' ἀπογινώσκειν ἐπὶ τοῖς ἐπταισμένοις Nil.M.79.168A.<br /><b class="num">II</b> [[virtud]] διὰ τοῦτο καὶ [[ἄνθρωπος]] γέγονε Χριστός, ἐξ ἀ. τούτου τυχών Origenes <i>Princ</i>.2.6.4, Παμβὼ εἶχε μὲν ἀνδραγαθήματα ... πλεῖστα Pall.<i>H.Laus</i>.10.1.
|mdlsjtxt=[[ἀνήρ]], [[ἀγαθός]]<br />a [[brave]] [[deed]], Plut.
}}
}}

Latest revision as of 16:25, 7 March 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀνδραγάθημα Medium diacritics: ἀνδραγάθημα Low diacritics: ανδραγάθημα Capitals: ΑΝΔΡΑΓΑΘΗΜΑ
Transliteration A: andragáthēma Transliteration B: andragathēma Transliteration C: andragathima Beta Code: a)ndraga/qhma

English (LSJ)

-ατος, τό, brave, manly deed, Str.1.2.8, Plu.Sert.10,IG14.951,Jul.Caes.329c, etc.

Spanish (DGE)

-ματος, τό
I 1hazaña Str.1.2.8, Plu.Sert.10, Polyaen.1.18, IUrb.Rom.1.8, Iul.Caes.329c, PHaun.6.34 (II d.C.).
2 buena acción οὔτε θαρρεῖν ἀναγκαῖον ἐπὶ τῷ πλήθει τῶν ἀνδραγαθημάτων οὔτ' ἀπογινώσκειν ἐπὶ τοῖς ἐπταισμένοις Nil.M.79.168A.
II virtud διὰ τοῦτο καὶ ἄνθρωπος γέγονε Χριστός, ἐξ ἀ. τούτου τυχών Origenes Princ.2.6.4, Παμβὼ εἶχε μὲν ἀνδραγαθήματα ... πλεῖστα Pall.H.Laus.10.1.

German (Pape)

[Seite 216] τό, tapfere Tat, Plut. Sert. 10 u. Sp. Nach Phrynich. att. für κατόρθωμα.

French (Bailly abrégé)

ατος (τό) :
belle action.
Étymologie: ἀνδραγαθέω.

Russian (Dvoretsky)

ἀνδρᾰγάθημα: ατος τό мужественный и благородный поступок, доблестное дело, подвиг Plut.

Greek (Liddell-Scott)

ἀνδρᾰγάθημα: -ατος, τό, γενναία πρᾶξις, Πλουτ. Σερτ. 10, Συλλ. Ἐπιγρ. 5879. 9. - Ἴδε Φρύν. ἐν λέξει κατόρθωμα.

Greek Monolingual

το (Α ἀνδραγάθημα)
η γενναία πράξη, το κατόρθωμα.

Greek Monotonic

ἀνδρᾰγάθημα: -ατος, τό, γενναίο κατόρθωμα, σε Πλούτ.

Middle Liddell

ἀνήρ, ἀγαθός
a brave deed, Plut.