δικογραφία: Difference between revisions
Ζευχθεὶς γάμοισιν οὐκέτ' ἔστ' ἐλεύθερος → Haud liber ultra est, nuptiae quem vinciunt → Wer durch der Ehe Joch vereint, ist nicht mehr frei
m (LSJ1 replacement) |
m (Text replacement - "Proceß" to "Prozess") |
||
Line 14: | Line 14: | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0629.png Seite 629]] ἡ, Isocr. 15, 2, das Schreiben von | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0629.png Seite 629]] ἡ, Isocr. 15, 2, das Schreiben von Prozessredensür Andere. | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly |
Latest revision as of 09:48, 10 March 2024
English (LSJ)
ἡ, composition of forensic speeches, Isoc.15.2.
Spanish (DGE)
-ας, ἡ
composición de discursos forenses para otros, oratoria forense Isoc.15.2, cf. Philostr.VS 497.
German (Pape)
[Seite 629] ἡ, Isocr. 15, 2, das Schreiben von Prozessredensür Andere.
French (Bailly abrégé)
ας (ἡ) :
plaidoyer rédigé pour autrui.
Étymologie: δίκη, γράφω.
Russian (Dvoretsky)
δῐκογρᾰφία: ἡ составление судебных речей Isocr.
Greek (Liddell-Scott)
δῐκογρᾰφία: ἡ, ἡ σύνθεσις δικανικῶν λόγων, Ἰσοκρ. 310Β.
Greek Monolingual
η (Α δικογραφία) δικογράφος
νεοελλ.
το σύνολο τών επίσημων εγγράφων δικαστικής υποθέσεως
αρχ.
σύνταξη δικαστικών λόγων.
Greek Monotonic
δῐκογρᾰφία: ἡ (γράφω), σύνθεση δικανικών λόγων, σε Ισοκρ.
Middle Liddell
δῐκο-γρᾰφία, ἡ, n γράφω
the composition of lawspeeches, Isocr.