νυκτοφυλακέω: Difference between revisions

From LSJ

εἰργόμενον θανάτου καὶ τοῦ ἀνάπηρον ποιῆσαι → excluding death and maiming, short of death or maiming

Source
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1")
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(?s)Medium diacritics=(\w+)(έω)(?s)(.*)btext=(-ῶ)" to "Medium diacritics=$1$2$3btext=$1ῶ")
 
(12 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=nyktofylakeo
|Transliteration C=nyktofylakeo
|Beta Code=nuktofulake/w
|Beta Code=nuktofulake/w
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">guard, watch by night</b>, ν. τὰ ἔξω <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>4.5.3</span> ; ν. νυκτοφυλακάς <span class="title">Supp.Epigr.</span>4.535.18 (Ephesus, ii/iii A. D.) :—impers. in Pass., <span class="bibl">Aen.Tact. 22.1</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b3">ὁ-κῶν</b>, = Lat. [[praefectus vigilum]], <span class="bibl">D.C.52.33</span>.</span>
|Definition=<span class="bld">A</span> [[guard]], [[watch by night]], ν. τὰ ἔξω [[Xenophon|X.]]''[[Cyropaedia|Cyr.]]''4.5.3; ν. νυκτοφυλακάς ''Supp.Epigr.''4.535.18 (Ephesus, ii/iii A. D.):—impers. in Pass., Aen.Tact. 22.1.<br><span class="bld">II</span> <b class="b3">ὁ-κῶν</b>, = Lat. [[praefectus vigilum]], D.C.52.33.
}}
{{bailly
|btext=[[νυκτοφυλακῶ]] :<br />monter la garde pendant la nuit : τι pour veiller sur qch.<br />'''Étymologie:''' [[νυκτοφύλαξ]].
}}
{{pape
|ptext=<i>Nachts [[wachen]], [[Nachtwache]] [[halten]]</i>; τὰ [[ἔξω]], Xen. <i>Cyr</i>. 4.5.3; DC. 52.33.
}}
{{elru
|elrutext='''νυκτοφῠλᾰκέω:''' [[нести ночную охрану]], [[стоять в ночном карауле]]: ν. τὰ [[ἔξω]] Xen. нести наружную ночную охрану.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''νυκτοφῠλᾰκέω''': φυλάττω κατὰ τὴν νύκτα, ν. τὰ ἔξω, φυλάττω κατὰ τὴν νύκτα τὰ ἔξω μέρη, Ξεν. Κύρ. 4. 5. 3· ὁ -κῶν Δίων Κ. 52. 33. - Ἴδε Κόντου Γλωσσ. Παρατηρ. σ. 297.
|lstext='''νυκτοφῠλᾰκέω''': φυλάττω κατὰ τὴν νύκτα, ν. τὰ ἔξω, φυλάττω κατὰ τὴν νύκτα τὰ ἔξω μέρη, Ξεν. Κύρ. 4. 5. 3· ὁ -κῶν Δίων Κ. 52. 33. - Ἴδε Κόντου Γλωσσ. Παρατηρ. σ. 297.
}}
{{bailly
|btext=-ῶ :<br />monter la garde pendant la nuit : [[τι]] pour veiller sur qch.<br />'''Étymologie:''' [[νυκτοφύλαξ]].
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''νυκτοφῠλᾰκέω:''' μέλ. <i>-ήσω</i>, [[φυλάω]] [[σκοπιά]] τη [[νύχτα]]· [[νυκτοφυλακέω]] τὰ [[ἔξω]], [[περιφρουρώ]] τη [[νύχτα]] τους εξωτερικούς χώρους, σε Ξεν.
|lsmtext='''νυκτοφῠλᾰκέω:''' μέλ. <i>-ήσω</i>, [[φυλάω]] [[σκοπιά]] τη [[νύχτα]]· [[νυκτοφυλακέω]] τὰ [[ἔξω]], [[περιφρουρώ]] τη [[νύχτα]] τους εξωτερικούς χώρους, σε Ξεν.
}}
{{elru
|elrutext='''νυκτοφῠλᾰκέω:''' нести ночную охрану, стоять в ночном карауле: ν. τὰ [[ἔξω]] Xen. нести наружную ночную охрану.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=νυκτοφῠλᾰκέω, fut. -ήσω<br />to [[keep]] [[guard]] by [[night]], ν. τὰ ἔξω to [[watch]] the [[outer]] parts by [[night]], Xen. [from νῠκτοφύλαξ]
|mdlsjtxt=νυκτοφῠλᾰκέω, fut. -ήσω<br />to [[keep]] [[guard]] by [[night]], ν. τὰ ἔξω to [[watch]] the [[outer]] parts by [[night]], Xen. [from νῠκτοφύλαξ]
}}
}}

Latest revision as of 18:35, 16 March 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: νυκτοφῠλᾰκέω Medium diacritics: νυκτοφυλακέω Low diacritics: νυκτοφυλακέω Capitals: ΝΥΚΤΟΦΥΛΑΚΕΩ
Transliteration A: nyktophylakéō Transliteration B: nyktophylakeō Transliteration C: nyktofylakeo Beta Code: nuktofulake/w

English (LSJ)

A guard, watch by night, ν. τὰ ἔξω X.Cyr.4.5.3; ν. νυκτοφυλακάς Supp.Epigr.4.535.18 (Ephesus, ii/iii A. D.):—impers. in Pass., Aen.Tact. 22.1.
II ὁ-κῶν, = Lat. praefectus vigilum, D.C.52.33.

French (Bailly abrégé)

νυκτοφυλακῶ :
monter la garde pendant la nuit : τι pour veiller sur qch.
Étymologie: νυκτοφύλαξ.

German (Pape)

Nachts wachen, Nachtwache halten; τὰ ἔξω, Xen. Cyr. 4.5.3; DC. 52.33.

Russian (Dvoretsky)

νυκτοφῠλᾰκέω: нести ночную охрану, стоять в ночном карауле: ν. τὰ ἔξω Xen. нести наружную ночную охрану.

Greek (Liddell-Scott)

νυκτοφῠλᾰκέω: φυλάττω κατὰ τὴν νύκτα, ν. τὰ ἔξω, φυλάττω κατὰ τὴν νύκτα τὰ ἔξω μέρη, Ξεν. Κύρ. 4. 5. 3· ὁ -κῶν Δίων Κ. 52. 33. - Ἴδε Κόντου Γλωσσ. Παρατηρ. σ. 297.

Greek Monotonic

νυκτοφῠλᾰκέω: μέλ. -ήσω, φυλάω σκοπιά τη νύχτα· νυκτοφυλακέω τὰ ἔξω, περιφρουρώ τη νύχτα τους εξωτερικούς χώρους, σε Ξεν.

Middle Liddell

νυκτοφῠλᾰκέω, fut. -ήσω
to keep guard by night, ν. τὰ ἔξω to watch the outer parts by night, Xen. [from νῠκτοφύλαξ]