προσθακέω: Difference between revisions
From LSJ
Ἐκ τῶν πόνων τοι τἀγάθ' αὔξεται βροτοῖς → Crescunt labore cuncta bona mortalibus → Das Gute wächst den Sterblichen aus ihrem Müh'n
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">") |
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(?s)Medium diacritics=(\w+)(έω)(?s)(.*)btext=(-ῶ)" to "Medium diacritics=$1$2$3btext=$1ῶ") Tags: Mobile edit Mobile web edit |
||
(8 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=prosthakeo | |Transliteration C=prosthakeo | ||
|Beta Code=prosqake/w | |Beta Code=prosqake/w | ||
|Definition= | |Definition=[[sit at]] or [[sit near]], <b class="b3">προσθακέω ἕδραν</b> [[sit]] here in [[suppliant]] [[guise]], S. ''OC''1166. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0765.png Seite 765]] daneben, darauf sitzen, ἕδραν, Soph. O. C. 1168. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0765.png Seite 765]] daneben, darauf sitzen, ἕδραν, Soph. O. C. 1168. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{bailly | ||
| | |btext=[[προσθακῶ]] :<br />être assis près de <i>ou</i> sur, acc..<br />'''Étymologie:''' [[πρός]], [[θᾶκος]]. | ||
}} | |||
{{elnl | |||
|elnltext=προσ-θᾱκέω vlakbij zitten: met acc. v. h. inw. obj., ptc. subst.. τήνδ’ ὁ προσθακῶν ἕδραν de man die hier als smekeling zit Soph. OC 1166. | |||
}} | }} | ||
{{ | {{elru | ||
| | |elrutext='''προσθᾱκέω:''' [[сидеть возле]] (τήνδε ἕδραν Soph.). | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''προσθᾱκέω:''' μέλ. <i>-ήσω</i>, [[κάθομαι]] δίπλα ή πάνω σε, <i>ἕδραν</i>, σε Σοφ. | |lsmtext='''προσθᾱκέω:''' μέλ. <i>-ήσω</i>, [[κάθομαι]] δίπλα ή πάνω σε, <i>ἕδραν</i>, σε Σοφ. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{ls | ||
| | |lstext='''προσθᾱκέω''': [[κάθημαι]] πλησίον ἢ [[ἐπάνω]], ἕδραν Σοφ. Ο. Κ. 1166. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=fut. ήσω<br />to sit [[beside]] or [[upon]], ἕδραν Soph. | |mdlsjtxt=fut. ήσω<br />to sit [[beside]] or [[upon]], ἕδραν Soph. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 18:35, 16 March 2024
English (LSJ)
sit at or sit near, προσθακέω ἕδραν sit here in suppliant guise, S. OC1166.
German (Pape)
[Seite 765] daneben, darauf sitzen, ἕδραν, Soph. O. C. 1168.
French (Bailly abrégé)
προσθακῶ :
être assis près de ou sur, acc..
Étymologie: πρός, θᾶκος.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
προσ-θᾱκέω vlakbij zitten: met acc. v. h. inw. obj., ptc. subst.. τήνδ’ ὁ προσθακῶν ἕδραν de man die hier als smekeling zit Soph. OC 1166.
Russian (Dvoretsky)
προσθᾱκέω: сидеть возле (τήνδε ἕδραν Soph.).
Greek Monotonic
προσθᾱκέω: μέλ. -ήσω, κάθομαι δίπλα ή πάνω σε, ἕδραν, σε Σοφ.
Greek (Liddell-Scott)
προσθᾱκέω: κάθημαι πλησίον ἢ ἐπάνω, ἕδραν Σοφ. Ο. Κ. 1166.