συναιωρέομαι: Difference between revisions

From LSJ

ἐκ Χάεος δ' Ἔρεβός τε μέλαινά τε Νὺξ ἐγένοντο... (Hesiod's Theogony 123) → From Chasm, Erebos and black Night came to be...

Source
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{.*}}\n)({{elnl.*}}\n)({{elru.*}}\n)" to "$3$4$1$2")
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(?s)Medium diacritics=(\w+)(έομαι)(?s)(.*)btext=(-οῦμαι)" to "Medium diacritics=$1$2$3btext=$1οῦμαι")
 
(3 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=synaioreomai
|Transliteration C=synaioreomai
|Beta Code=sunaiwre/omai
|Beta Code=sunaiwre/omai
|Definition=Pass., to [[be swayed with]], συναιωρούμενον τῷ ὑγρῷ τὸ πνεῦμα <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phd.</span>112b</span>, cf. Plu.2.564d.
|Definition=Pass., to [[be swayed with]], συναιωρούμενον τῷ ὑγρῷ τὸ πνεῦμα [[Plato|Pl.]]''[[Phaedo|Phd.]]'' 112b, cf. Plu.2.564d.
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=-οῦμαι;<br />être suspendu avec ; <i>fig.</i> avoir l'esprit en suspens.<br />'''Étymologie:''' [[σύν]], [[αἰωρέω]].
|btext=[[συναιωροῦμαι]];<br />être suspendu avec ; <i>fig.</i> avoir l'esprit en suspens.<br />'''Étymologie:''' [[σύν]], [[αἰωρέω]].
}}
}}
{{elnl
{{elnl
|elnltext=συν-αιωρέομαι samen (met...) op en neer schommelen, met dat.. Plat. Phaed. 112b.
|elnltext=συν-αιωρέομαι samen (met...) op en neer schommelen, met dat.. Plat. Phaed. 112b.
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''συναιωρέομαι:'''<br /><b class="num">1)</b> [[вместе подниматься]], [[вздыматься]]: σ. τῷ ὑγρῷ Plat. подниматься вместе с испарениями;<br /><b class="num">2)</b> [[быть в недоумении]], [[колебаться]]: σ. τῷ μέλλοντι Plut. быть в сомнении насчет будущего.
|elrutext='''συναιωρέομαι:'''<br /><b class="num">1</b> [[вместе подниматься]], [[вздыматься]]: σ. τῷ ὑγρῷ Plat. подниматься вместе с испарениями;<br /><b class="num">2</b> [[быть в недоумении]], [[колебаться]]: σ. τῷ μέλλοντι Plut. быть в сомнении насчет будущего.
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 26: Line 26:
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=<br />Pass. to be held suspended [[together]] with, c. dat., Plat.
|mdlsjtxt=Pass. to be held suspended [[together]] with, c. dat., Plat.
}}
}}

Latest revision as of 20:15, 16 March 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: συναιωρέομαι Medium diacritics: συναιωρέομαι Low diacritics: συναιωρέομαι Capitals: ΣΥΝΑΙΩΡΕΟΜΑΙ
Transliteration A: synaiōréomai Transliteration B: synaiōreomai Transliteration C: synaioreomai Beta Code: sunaiwre/omai

English (LSJ)

Pass., to be swayed with, συναιωρούμενον τῷ ὑγρῷ τὸ πνεῦμα Pl.Phd. 112b, cf. Plu.2.564d.

French (Bailly abrégé)

συναιωροῦμαι;
être suspendu avec ; fig. avoir l'esprit en suspens.
Étymologie: σύν, αἰωρέω.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

συν-αιωρέομαι samen (met...) op en neer schommelen, met dat.. Plat. Phaed. 112b.

Russian (Dvoretsky)

συναιωρέομαι:
1 вместе подниматься, вздыматься: σ. τῷ ὑγρῷ Plat. подниматься вместе с испарениями;
2 быть в недоумении, колебаться: σ. τῷ μέλλοντι Plut. быть в сомнении насчет будущего.

Greek (Liddell-Scott)

συναιωρέομαι: παθ., αἰωροῦμαι ὁμοῦ, ξυναιωρούμενον τῷ ὑγρῷ τὸ πνεῦμα Πλάτ. Φαίδων 112Β, πρβλ. Πλούτ. 2. 564D.

Greek Monotonic

συναιωρέομαι: Παθ., αιωρούμαι, παραμένω αιωρούμενος, μετεωρίζομαι από κοινού, με δοτ., σε Πλάτ.

Middle Liddell

Pass. to be held suspended together with, c. dat., Plat.