ἀετοφόρος: Difference between revisions
Τύχη τέχνην ὤρθωσεν, οὐ τέχνη τύχην → Artem fortuna, non ars fortunam erigit → Das Glück erhöht die Kunst und nicht die Kunst das Glück
(Bailly1_1) |
m (elru replacement) |
||
(19 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=aetoforos | |Transliteration C=aetoforos | ||
|Beta Code=a)etofo/ros | |Beta Code=a)etofo/ros | ||
|Definition=ὁ, < | |Definition=ὁ, [[standard-bearer]], = Lat. [[aquilifer]], Plu.Caes.52. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">• Prosodia:</b> [ᾱ-]<br /><b class="num">1</b> [[que tiene un águila]] de una moneda χαλκὸν ἓν ἀετοφόρον <i>ID</i> 1442B.51 (II a.C.).<br /><b class="num">2</b> [[que lleva el estandarte]] ἀετοφόρων λεγεώνων [[δόξα]] <i>Orac.Sib</i>.8.78<br /><b class="num">•</b>subst. ὁ ἀ. como trad. del lat. [[aquilifer]], [[portaestandarte]], [[aquilífero]] Plu.<i>Caes</i>.52, <i>SEG</i> 45.1732.7 (Frigia II d.C.), <i>Gloss</i>.2.20. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0043.png Seite 43]] aquilifer, Orac. Sib. u. a. Sp. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0043.png Seite 43]] aquilifer, Orac. Sib. u. a. Sp. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ος, ον :<br />[[porte-aigle]], [[porte-enseigne]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀετός]], [[φέρω]]. | |||
}} | |||
{{elnl | |||
|elnltext=[[ἀετοφόρος]] -ου, ὁ [[ἀετός]], [[φέρω]] drager van de adelaar (als veldteken). | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἀετοφόρος:''' ὁ (лат. [[aquilifer]]) знаменосец легиона Plut. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἀετοφόρος''': ὁ φέρων τὸν ἀετόν, τὴν σημαίαν, Λατ. aquilifer, Πλουτ. Καῖσ. 52˙ πρβλ. [[ἀητοφόρος]]. | |lstext='''ἀετοφόρος''': ὁ φέρων τὸν ἀετόν, τὴν σημαίαν, Λατ. aquilifer, Πλουτ. Καῖσ. 52˙ πρβλ. [[ἀητοφόρος]]. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{lsm | ||
| | |lsmtext='''ἀετοφόρος:''' ὁ ([[φέρω]]), [[σημαιοφόρος]] (της σημαίας του αετού), σε Πλούτ. | ||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=[[φέρω]]<br />a [[standard]]-[[bearer]], Plut. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 22:10, 21 March 2024
English (LSJ)
ὁ, standard-bearer, = Lat. aquilifer, Plu.Caes.52.
Spanish (DGE)
-ον
• Prosodia: [ᾱ-]
1 que tiene un águila de una moneda χαλκὸν ἓν ἀετοφόρον ID 1442B.51 (II a.C.).
2 que lleva el estandarte ἀετοφόρων λεγεώνων δόξα Orac.Sib.8.78
•subst. ὁ ἀ. como trad. del lat. aquilifer, portaestandarte, aquilífero Plu.Caes.52, SEG 45.1732.7 (Frigia II d.C.), Gloss.2.20.
German (Pape)
[Seite 43] aquilifer, Orac. Sib. u. a. Sp.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
porte-aigle, porte-enseigne.
Étymologie: ἀετός, φέρω.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
ἀετοφόρος -ου, ὁ ἀετός, φέρω drager van de adelaar (als veldteken).
Russian (Dvoretsky)
ἀετοφόρος: ὁ (лат. aquilifer) знаменосец легиона Plut.
Greek (Liddell-Scott)
ἀετοφόρος: ὁ φέρων τὸν ἀετόν, τὴν σημαίαν, Λατ. aquilifer, Πλουτ. Καῖσ. 52˙ πρβλ. ἀητοφόρος.
Greek Monotonic
ἀετοφόρος: ὁ (φέρω), σημαιοφόρος (της σημαίας του αετού), σε Πλούτ.