ἀκρατοποσία: Difference between revisions
μὴ ἐν πολλοῖς ὀλίγα λέγε, ἀλλ΄ ἐν ὀλίγοις πολλά → don't say little in many words, but much in a few words (Stobaeus quoting Pythagoras)
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3") |
m (elru replacement) |
||
(10 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=akratoposia | |Transliteration C=akratoposia | ||
|Beta Code=a)kratoposi/a | |Beta Code=a)kratoposi/a | ||
|Definition=Ion. ἀκρητοποσίη, ἡ, [[drinking of neat wine]], | |Definition=Ion. [[ἀκρητοποσίη]], ἡ, [[drinking of neat wine]], [[Herodotus|Hdt.]] 6.84, Hp.''Aph.''6.31, Satyr.1, Plu.''Alex.''70. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{DGE | ||
| | |dgtxt=-ας, ἡ<br /><b class="num">• Alolema(s):</b> jón. ἀκρητοπσίη<br />[[acción de beber vino puro]] Hdt.6.84, Hp.<i>Aph</i>.6.31, Satyr.<i>Fr.Hist</i>.1, Plb.8.9.4, Plu.<i>Alex</i>.70. | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ας (ἡ) :<br />action de boire du vin pur.<br />'''Étymologie:''' [[ἀκρατοπότης]]. | |btext=ας (ἡ) :<br />[[action de boire du vin pur]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀκρατοπότης]]. | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[ρᾱ], ἡ, <i>[[Trinken]] ungemischten Weines</i>, Her. 6.84 (ἀκρητ.); Plut. <i>Al</i>. 70; vgl. [[Athen]]. X.29. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἀκρᾱτοποσία:''' ион. ἀκρᾱτοποσίη ἡ питье чистого (неразбавленного) вина Her., Plut. | |||
}} | }} | ||
{{ | {{ls | ||
| | |lstext='''ἀκρᾱτοποσία''': Ἰων. ἀκρητοποσία, ἡ, ἡ [[πόσις]] ἀκράτου οἴνου, Ἡρόδ. 6. 84, Ἱππ. Ἀφ. 1257. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
Line 24: | Line 30: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ἀκρᾱτοποσία:''' Ιων. ἀκρητοποσίη, <i>ἡ</i>, η [[πόση]] καθαρού, άκρατου κρασιού, σε Ηρόδ. | |lsmtext='''ἀκρᾱτοποσία:''' Ιων. ἀκρητοποσίη, <i>ἡ</i>, η [[πόση]] καθαρού, άκρατου κρασιού, σε Ηρόδ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=[from [[ἀκρατοπότης]]<br />a [[drinking]] of [[sheer]] [[wine]], Hdt. | |mdlsjtxt=[from [[ἀκρατοπότης]]<br />a [[drinking]] of [[sheer]] [[wine]], Hdt. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 22:12, 21 March 2024
English (LSJ)
Ion. ἀκρητοποσίη, ἡ, drinking of neat wine, Hdt. 6.84, Hp.Aph.6.31, Satyr.1, Plu.Alex.70.
Spanish (DGE)
-ας, ἡ
• Alolema(s): jón. ἀκρητοπσίη
acción de beber vino puro Hdt.6.84, Hp.Aph.6.31, Satyr.Fr.Hist.1, Plb.8.9.4, Plu.Alex.70.
French (Bailly abrégé)
ας (ἡ) :
action de boire du vin pur.
Étymologie: ἀκρατοπότης.
German (Pape)
[ρᾱ], ἡ, Trinken ungemischten Weines, Her. 6.84 (ἀκρητ.); Plut. Al. 70; vgl. Athen. X.29.
Russian (Dvoretsky)
ἀκρᾱτοποσία: ион. ἀκρᾱτοποσίη ἡ питье чистого (неразбавленного) вина Her., Plut.
Greek (Liddell-Scott)
ἀκρᾱτοποσία: Ἰων. ἀκρητοποσία, ἡ, ἡ πόσις ἀκράτου οἴνου, Ἡρόδ. 6. 84, Ἱππ. Ἀφ. 1257.
Greek Monolingual
(I)
ἀκρατοποσία, η (Α) ἀκρατοπότης Ι]
το να πίνει κανείς άκρατο, ανόθευτο κρασί.
(II)
η [[[ακρατοπότης]] ΙΙ]
ασυγκράτητη, υπερβολική οινοποσία.
Greek Monotonic
ἀκρᾱτοποσία: Ιων. ἀκρητοποσίη, ἡ, η πόση καθαρού, άκρατου κρασιού, σε Ηρόδ.
Middle Liddell
[from ἀκρατοπότης
a drinking of sheer wine, Hdt.