διωκτός: Difference between revisions

From LSJ

Πάντα οὖν ὅσα ἐὰν θέλητε ἵνα ποιῶσιν ὑμῖν οἱ ἄνθρωποι, οὕτως καὶ ὑμεῖς ποιεῖτε αὐτοῖς· οὗτος γάρ ἐστιν ὁ νόμος καὶ οἱ προφῆται → Therefore as many things as you would like people to do for you, do also the same for them: that is the Torah, that is the prophets! (Matthew 7:12)

Source
mNo edit summary
m (Text replacement - "S.''Fr.''" to "S.''Fr.''")
 
(2 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=dioktos
|Transliteration C=dioktos
|Beta Code=diwkto/s
|Beta Code=diwkto/s
|Definition=ή, όν, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[driven into exile]], [[banished]], <span class="bibl">S.<span class="title">Fr.</span>1041</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> of objects, [[to be pursued]], Chrysipp. ap. <span class="bibl">Ath.1.8d</span>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">EN</span>1097a31</span>.</span>
|Definition=διωκτή, διωκτόν,<br><span class="bld">A</span> [[driven into exile]], [[banished]], [[Sophocles|S.]]''[[Fragments|Fr.]]''1041.<br><span class="bld">2</span> of objects, [[to be pursued]], Chrysipp. ap. Ath.1.8d, [[Aristotle|Arist.]]''[[Nicomachean Ethics|EN]]''1097a31.
}}
}}
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=-ή, -όν<br /><b class="num">1</b> de pers. [[exiliado]] S.<i>Fr</i>.1041.<br /><b class="num">2</b> [[que debe ser perseguido]] κώθων δ' οὐ παραλειπτὸς [[ἀσύμβολος]], ἀλλὰ δ. [[proverb|prov.]] en Chrysipp.<i>SHell</i>.337.<br /><b class="num">3</b> [[perseguido]] de algo como fin en sí mismo, Arist.<i>EN</i> 1097<sup>a</sup>31, Plot.5.1.2<br /><b class="num">•</b>subst. τὸ δ. [[lo que se persigue]] Arist.<i>de An</i>.432<sup>b</sup>28, <i>Top</i>.133<sup>a</sup>26.
|dgtxt=-ή, -όν<br /><b class="num">1</b> de pers. [[exiliado]] S.<i>Fr</i>.1041.<br /><b class="num">2</b> [[que debe ser perseguido]] κώθων δ' οὐ παραλειπτὸς [[ἀσύμβολος]], ἀλλὰ διωκτός [[proverb|prov.]] en Chrysipp.<i>SHell</i>.337.<br /><b class="num">3</b> [[perseguido]] de algo como fin en sí mismo, Arist.<i>EN</i> 1097<sup>a</sup>31, Plot.5.1.2<br /><b class="num">•</b>subst. [[τὸ διωκτόν]] = [[lo que se persigue]] Arist.<i>de An</i>.432<sup>b</sup>28, <i>Top</i>.133<sup>a</sup>26.
}}
}}
{{pape
{{pape

Latest revision as of 09:45, 23 March 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: διωκτός Medium diacritics: διωκτός Low diacritics: διωκτός Capitals: ΔΙΩΚΤΟΣ
Transliteration A: diōktós Transliteration B: diōktos Transliteration C: dioktos Beta Code: diwkto/s

English (LSJ)

διωκτή, διωκτόν,
A driven into exile, banished, S.Fr.1041.
2 of objects, to be pursued, Chrysipp. ap. Ath.1.8d, Arist.EN1097a31.

Spanish (DGE)

-ή, -όν
1 de pers. exiliado S.Fr.1041.
2 que debe ser perseguido κώθων δ' οὐ παραλειπτὸς ἀσύμβολος, ἀλλὰ διωκτός prov. en Chrysipp.SHell.337.
3 perseguido de algo como fin en sí mismo, Arist.EN 1097a31, Plot.5.1.2
subst. τὸ διωκτόν = lo que se persigue Arist.de An.432b28, Top.133a26.

German (Pape)

(διώκω) Vertriebener, Soph. bei Poll. 8.158; dem man nachtrachten muß, Chrysipp. bei Ath. I.8d; Arist. Eth. 1.5.

Russian (Dvoretsky)

διωκτός:
1 преследуемый, гонимый Soph.;
2 искомый, желанный: τὸ καθ᾽ αὑτὸ διωκτόν Arst. то, что желательно само по себе, т. е. самоцель.

Greek (Liddell-Scott)

διωκτός: -ή, -όν, φυγάς, Σοφ. Ἀποσπ. 870. 2) ἐπὶ ἀντικειμέν., ὃ πρέπει τις νὰ ἐπιδιώξῃ, Χρύσιππ. παρ᾿ Ἀθην. 8D, Ἀριστ. Ἠθ. Ν. 1. 7, 4, κ. ἀλλ.

Greek Monolingual

διωκτός, -ή, -όν (Α) διώκω
1. αυτός που μπορεί να διωχθεί
2. εξόριστος, φυγάς.