ἀπυνδάκωτος: Difference between revisions

From LSJ

οἴκοι μένειν δεῖ τὸν καλῶς εὐδαίμονα → the person who is well satisfied should stay at home

Source
m (LSJ1 replacement)
m (Text replacement - "S.''Fr.''" to "S.''Fr.''")
 
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=apyndakotos
|Transliteration C=apyndakotos
|Beta Code=a)punda/kwtos
|Beta Code=a)punda/kwtos
|Definition=[δᾰ], ον, = [[ἀπύθμενος]], S.''Fr.''611.
|Definition=[δᾰ], ον, = [[ἀπύθμενος]], [[Sophocles|S.]]''[[Fragments|Fr.]]''611.
}}
}}
{{DGE
{{DGE

Latest revision as of 09:55, 23 March 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀπυνδάκωτος Medium diacritics: ἀπυνδάκωτος Low diacritics: απυνδάκωτος Capitals: ΑΠΥΝΔΑΚΩΤΟΣ
Transliteration A: apyndákōtos Transliteration B: apyndakōtos Transliteration C: apyndakotos Beta Code: a)punda/kwtos

English (LSJ)

[δᾰ], ον, = ἀπύθμενος, S.Fr.611.

Spanish (DGE)

-ον
• Prosodia: [-ᾰ-]
que no tiene pie o base, ἀπυνδάκωτος οὐ τραπεζοῦται κύλιξ S.Fr.611, cf. Hsch.

German (Pape)

[Seite 341] (πύνδαξ), ohne Grund u. Boden, Soph. frg. 541, ἀπυνδ. οὐ τραπεζοῦται κύλιξ, sprichwörtlich geworden.

Greek (Liddell-Scott)

ἀπυνδάκωτος: [ᾰ], -ον, = ἀπύθμενος, Ἡσύχ. (Σοφ. Ἀποσπ. 541).

Russian (Dvoretsky)

ἀπυνδάκωτος: не имеющий дна или основания (κύλιξ Soph.).