ἀθησαύριστος: Difference between revisions
κάλλιστον ἐφόδιον τῷ γήρᾳ ἡ παιδεία (Aristotle, quoted by Diogenes Laertius 5.21) → the finest provision for old age is education
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(op\.) ([\p{Greek}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 $2 $3") |
|||
(2 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=athisayristos | |Transliteration C=athisayristos | ||
|Beta Code=a)qhsau/ristos | |Beta Code=a)qhsau/ristos | ||
|Definition= | |Definition=ἀθησαύριστον,<br><span class="bld">A</span> [[not hoarded]], [[not fit for hoarding]], [[Plato|Pl.]]''[[Leges|Lg.]]''844d; of food, [[not fit for preserving]], [[not keeping well]], [[Theophrastus|Thphr.]] ''[[Historia Plantarum|HP]]'' 6.4.11.<br><span class="bld">II</span> Act., [[not hoarding]], [[prodigal]], Poll.3.117. | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE | ||
Line 15: | Line 15: | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''ἀθησαύριστος:''' [[непригодный для откладывания про запас]]: [[παιδεία]] [[Διονυσιάς]] ἀ. Plat. непригодная для запаса дионисова забава, т. е. непригодный для долгого хранения виноград. | |elrutext='''ἀθησαύριστος:''' [[непригодный для откладывания про запас]]: [[παιδεία]] [[Διονυσιάς]] ἀ. Plat. непригодная для запаса дионисова забава, т. е. непригодный для долгого хранения виноград. | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=<i>nicht aufzubewahren</i>, Plat. <i>Legg</i>. VIII.844d. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 13:25, 23 March 2024
English (LSJ)
ἀθησαύριστον,
A not hoarded, not fit for hoarding, Pl.Lg.844d; of food, not fit for preserving, not keeping well, Thphr. HP 6.4.11.
II Act., not hoarding, prodigal, Poll.3.117.
Spanish (DGE)
-ον
1 de frutos no apropiado para guardarse o conservarse op. εἰς ἀπόθεσιν Pl.Lg.844d, cf. Thphr.HP 6.4.11
•que no se puede o necesita almacenar ἀταμίευτος καὶ ἀ. Ph.2.113, 425.
2 que no atesora, pródigo ἀφειδής, ἀταμίευτος ... ἀ. Poll.3.117.
Russian (Dvoretsky)
ἀθησαύριστος: непригодный для откладывания про запас: παιδεία Διονυσιάς ἀ. Plat. непригодная для запаса дионисова забава, т. е. непригодный для долгого хранения виноград.
German (Pape)
nicht aufzubewahren, Plat. Legg. VIII.844d.