ξυστοφόρος: Difference between revisions
Cras amet qui numquam amavit quique amavit cras amet → May he love tomorrow who has never loved before; And may he who has loved, love tomorrow as well.
m (Text replacement - "D.S." to "D.S.") |
|||
(One intermediate revision by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=ksystoforos | |Transliteration C=ksystoforos | ||
|Beta Code=custofo/ros | |Beta Code=custofo/ros | ||
|Definition= | |Definition=ξυστοφόρον, [[lance-bearing]], of horsemen, [[Xenophon|X.]]''[[Cyropaedia|Cyr.]]''7.5.41, 8.3.16, Plb.5.53.2, [[Diodorus Siculus|D.S.]]19.27, Ascl.''Tact.''2.12, Arr.''Tact.''4.4, Plu. ''Flam.''17. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Latest revision as of 07:31, 27 March 2024
English (LSJ)
ξυστοφόρον, lance-bearing, of horsemen, X.Cyr.7.5.41, 8.3.16, Plb.5.53.2, D.S.19.27, Ascl.Tact.2.12, Arr.Tact.4.4, Plu. Flam.17.
German (Pape)
[Seite 283] Stangen-, Lanzenträger, Xen. Cyr. 7, 5, 41. 8, 3, 16 u. Sp., wie Pol., ἱππεῖς 5, 53, 2.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
porteur d'une javeline, garde.
Étymologie: ξυστόν, φέρω.
Russian (Dvoretsky)
ξυστοφόρος: копьеносный, вооруженный копьем (ἱππεῖς Xen., Polyb.).
Greek (Liddell-Scott)
ξυστοφόρος: -ον, ὁ φέρων δόρυ, ἐπὶ ἱππέων, Ξεν. Κύρ. 7. 5, 41., 8. 3, 16, Πολύβ. 5. 53, 2.
Greek Monolingual
ξυστοφόρος, -ον (Α)
(για ιππέα) οπλισμένος με δόρυ.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ξυστόν «δόρυ» + -φόρος].
Greek Monotonic
ξυστοφόρος: -ον (φέρω), αυτός που κρατάει δόρυ, ακόντιο, σε Ξεν.