φιλοτεχνία: Difference between revisions
Νόμιζε γήμας δοῦλος εἶναι διὰ βίου → Uxore ducta vivere ut servus para → Nimm eine Frau und sei ihr Knecht ein Leben lang
m (LSJ1 replacement) |
m (Text replacement - "D.S." to "D.S.") |
||
(One intermediate revision by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=filotechnia | |Transliteration C=filotechnia | ||
|Beta Code=filotexni/a | |Beta Code=filotexni/a | ||
|Definition=ἡ,<br><span class="bld">A</span> [[enthusiasm for art]], Pl.''Criti.''109c, Poll.6.167; ἡ περὶ [τὴν μουσικὴν] φ. Phld.''Mus.''p.19 K.; [[craftsmanship]], of sculptors, D.S.1.98; of the pyramid-builders, ib.64; ἡ περί τι φ. Arr.''Epict.''2.5.21; περὶ τὰς κόμας Str.10.3.8; [[ingenuity]], [[artifice]], <b class="b3">φ. καὶ δόλῳ</b>, of hunters, D.S. 3.37; in good sense, φ. ἡ περὶ τὸ ἱερόν ''IG''22.1023, cf. Antyll. ap. Orib.6.10.7.<br><span class="bld">II</span> of things, [[artistic]] or [[ingenious construction]], D.S.2.8. | |Definition=ἡ,<br><span class="bld">A</span> [[enthusiasm for art]], Pl.''Criti.''109c, Poll.6.167; ἡ περὶ [τὴν μουσικὴν] φ. Phld.''Mus.''p.19 K.; [[craftsmanship]], of sculptors, [[Diodorus Siculus|D.S.]]1.98; of the pyramid-builders, ib.64; ἡ περί τι φ. Arr.''Epict.''2.5.21; περὶ τὰς κόμας Str.10.3.8; [[ingenuity]], [[artifice]], <b class="b3">φ. καὶ δόλῳ</b>, of hunters, [[Diodorus Siculus|D.S.]] 3.37; in good sense, φ. ἡ περὶ τὸ ἱερόν ''IG''22.1023, cf. Antyll. ap. Orib.6.10.7.<br><span class="bld">II</span> of things, [[artistic]] or [[ingenious construction]], [[Diodorus Siculus|D.S.]]2.8. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1287.png Seite 1287]] ἡ, 1) Liebe zur Kunst, zu künstlichen Arbeiten, | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1287.png Seite 1287]] ἡ, 1) Liebe zur Kunst, zu künstlichen Arbeiten, Übung darin, Plat. Critia. 109 c. – 2) Kunst, Künstelei; – List, Verschlagenheit, καὶ [[δόλος]] D. Sic. 3, 37. | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru |
Latest revision as of 07:48, 27 March 2024
English (LSJ)
ἡ,
A enthusiasm for art, Pl.Criti.109c, Poll.6.167; ἡ περὶ [τὴν μουσικὴν] φ. Phld.Mus.p.19 K.; craftsmanship, of sculptors, D.S.1.98; of the pyramid-builders, ib.64; ἡ περί τι φ. Arr.Epict.2.5.21; περὶ τὰς κόμας Str.10.3.8; ingenuity, artifice, φ. καὶ δόλῳ, of hunters, D.S. 3.37; in good sense, φ. ἡ περὶ τὸ ἱερόν IG22.1023, cf. Antyll. ap. Orib.6.10.7.
II of things, artistic or ingenious construction, D.S.2.8.
German (Pape)
[Seite 1287] ἡ, 1) Liebe zur Kunst, zu künstlichen Arbeiten, Übung darin, Plat. Critia. 109 c. – 2) Kunst, Künstelei; – List, Verschlagenheit, καὶ δόλος D. Sic. 3, 37.
Russian (Dvoretsky)
φιλοτεχνία: ἡ
1 любовь к искусствам (φιλοσοφία φ. τε Plat.);
2 искусство, ловкость (φιλοτεχνίᾳ καὶ δόλῳ χειροῦσθαί τι Diod.).
Greek (Liddell-Scott)
φῑλοτεχνία: ἡ, ἡ περὶ τὴν τέχνην ἀγάπη, σπουδὴ τῆς τέχνης, Πλάτ. Κριτί. 109C, Πολυδ. Ϛ’, 167· φ. περί τι Ἀρρ. Ἐπίκτ. 2. 5, 21. ΙΙ. δεξιότης, εὐφυΐα περὶ τὴν τέχνην, Κτησίας παρὰ Διοδ. 2. 8, πρβλ. 64· φιλ. καὶ δόλῳ Διόδ. 3. 37.
Greek Monolingual
η, ΝΜΑ φιλότεχνος
η αγάπη για την τέχνη και, ιδίως, για τις καλές τέχνες
νεοελλ.
τεχνική επιμέλεια, φροντίδα για καλλιτεχνική τελειότητα
αρχ.
1. δεξιοτεχνία
2. τέχνασμα, πανουργία («φιλοτεχνίᾳ τε καὶ δόλῳ τὸ τῇ, βίᾳ δυσκαταγώνιστον ἐχειρώσαντο», Διόδ.).