Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἐπανδιπλάζω: Difference between revisions

From LSJ

Cras amet qui numquam amavit quique amavit cras amet → May he love tomorrow who has never loved before; And may he who has loved, love tomorrow as well.

Pervigilium Veneris
mNo edit summary
mNo edit summary
Line 14: Line 14:
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''ἐπανδῐπλάζω:''' [из *[[ἐπαναδιπλάζω]] повторять (вопрос), переспрашивать Aesch.
|elrutext='''ἐπανδῐπλάζω:''' [из *[[ἐπαναδιπλάζω]] [[повторять]] (вопрос), [[переспрашивать]] Aesch.
}}
}}
{{ls
{{ls

Revision as of 14:14, 30 March 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐπανδιπλάζω Medium diacritics: ἐπανδιπλάζω Low diacritics: επανδιπλάζω Capitals: ΕΠΑΝΔΙΠΛΑΖΩ
Transliteration A: epandiplázō Transliteration B: epandiplazō Transliteration C: epandiplazo Beta Code: e)pandipla/zw

English (LSJ)

poet. for ἐπαναδιπλάζω (reiterate questions).

French (Bailly abrégé)

interroger une seconde fois, de nouveau.
Étymologie: poét. p. *ἐπαναδιπλάζω, de ἐπί, ἀνά, διπλάζω.

Russian (Dvoretsky)

ἐπανδῐπλάζω: [из *ἐπαναδιπλάζω повторять (вопрос), переспрашивать Aesch.

Greek (Liddell-Scott)

ἐπανδιπλάζω: ποιητ. ἀντὶ ἐπαναδιπλάζω.

Greek Monotonic

ἐπανδιπλάζω: ποιητ. αντί ἐπ-αναδιπλάζω, επαναλαμβάνω ερωτήσεις, σε Αισχύλ.

Middle Liddell

poet. for ἐπ-αναδιπλάζω
to reiterate questions, Aesch.