κόλλουρος: Difference between revisions
Τῶν γὰρ πενήτων εἰσὶν οἱ λόγοι κενοί → Haud pondus ullum pauperum verbis inest → Denn der Armen Worte haben kein Gewicht
(7) |
m (Text replacement - " Vermutung" to " Vermutung") |
||
(17 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=kollouros | |Transliteration C=kollouros | ||
|Beta Code=ko/llouros | |Beta Code=ko/llouros | ||
|Definition=ὁ, an unknown <span class=" | |Definition=ὁ, an unknown [[fish]], Marc.Sid.22. | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1473.png Seite 1473]] ὁ, ein Fisch, Marc. Sidet. 22. | |||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=(ὁ) :<br />sorte de poisson, M.SID. 22.<br />'''Étymologie:''' [[κόλλα]], [[οὐρά]]. | |||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''κόλλουρος''': ὁ, ἄγνωστός τις ἰχθύς, Μάρκελλ. Σιδήτ. 22. | |||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=[[κόλλουρος]], ὁ (Α)<br />[[ονομασία]] ψαριού.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> Πιθ. [[αντί]] του [[κόλουρος]], με εκφραστικό αναδιπλασιασμό]. | |||
}} | |||
{{etym | |||
|etymtx=Grammatical information: m.<br />Meaning: name of [[an unknown fish]] (Marc. Sid. 22)<br />Derivatives: [[κολλουρίς]] [[marsh-mallow]] (Gloss.).<br />Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]<br />Etymology: Strömberg Fischnamen 48 proposes: for <b class="b3">*κόλ-ουρος</b> [[with stump tail]] with expressive gemination; after the fish the mallow would have been called as marsh-plant (ibd. 25) [?]. J. André, RPh 45 (1971) 216f, separates [[κολλουρίς]] from the fish and and connects it with <b class="b3">κολλ(ο)ύρα</b> [[small]], [[round flat bread]] given the similarity of the fruit of the mallow with a cake. Prob. Pre-Greek, seen <b class="b3">κολλ-</b> and <b class="b3">-ουρ(ος</b>). | |||
}} | |||
{{FriskDe | |||
|ftr='''κόλλουρος''': {kóllouros}<br />'''Grammar''': m.<br />'''Meaning''': N. eines unbekannten Fisches (Marc. Sid. 22)<br />'''Derivative''': mit [[κολλουρίς]] Malvenart (Gloss.).<br />'''Etymology''': [[Vermutung]] von Strömberg Fischnamen 48: für [[κόλουρος]] [[stutzschwänzig]] mit expressiver Gemination; nach dem Fisch wäre die Malve als Sumpfpflanze benannt (ebd. 25) [?].<br />'''Page''' 1,899 | |||
}} | }} |
Latest revision as of 15:34, 16 April 2024
English (LSJ)
ὁ, an unknown fish, Marc.Sid.22.
German (Pape)
[Seite 1473] ὁ, ein Fisch, Marc. Sidet. 22.
French (Bailly abrégé)
(ὁ) :
sorte de poisson, M.SID. 22.
Étymologie: κόλλα, οὐρά.
Greek (Liddell-Scott)
κόλλουρος: ὁ, ἄγνωστός τις ἰχθύς, Μάρκελλ. Σιδήτ. 22.
Greek Monolingual
κόλλουρος, ὁ (Α)
ονομασία ψαριού.
[ΕΤΥΜΟΛ. Πιθ. αντί του κόλουρος, με εκφραστικό αναδιπλασιασμό].
Frisk Etymological English
Grammatical information: m.
Meaning: name of an unknown fish (Marc. Sid. 22)
Derivatives: κολλουρίς marsh-mallow (Gloss.).
Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]
Etymology: Strömberg Fischnamen 48 proposes: for *κόλ-ουρος with stump tail with expressive gemination; after the fish the mallow would have been called as marsh-plant (ibd. 25) [?]. J. André, RPh 45 (1971) 216f, separates κολλουρίς from the fish and and connects it with κολλ(ο)ύρα small, round flat bread given the similarity of the fruit of the mallow with a cake. Prob. Pre-Greek, seen κολλ- and -ουρ(ος).
Frisk Etymology German
κόλλουρος: {kóllouros}
Grammar: m.
Meaning: N. eines unbekannten Fisches (Marc. Sid. 22)
Derivative: mit κολλουρίς Malvenart (Gloss.).
Etymology: Vermutung von Strömberg Fischnamen 48: für κόλουρος stutzschwänzig mit expressiver Gemination; nach dem Fisch wäre die Malve als Sumpfpflanze benannt (ebd. 25) [?].
Page 1,899