μιστύλλω: Difference between revisions
κατὰ τὸν δεύτερον, φασί, πλοῦν τὰ ἐλάχιστα ληπτέον τῶν κακῶν → we must as second best, as people say, take the least of the evils
(8) |
(13_6a) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=mistu/llw | |Beta Code=mistu/llw | ||
|Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">cut up</b>, in Hom. always of cutting up meat before roasting, μίστυλλόν τ' ἄρα τἆλλα καὶ ἀμφ' ὀβελοῖσιν ἔπειραν <span class="bibl">Il.1.465</span>, cf. <span class="bibl">9.210</span>, al.; εὗσέ τε μίστυλλέν τε <span class="bibl">Od.14.75</span>; <b class="b3">μιστύλλουσι δρόμον Φαεθοντίδος αἴγλης</b>, metaph., of a sun-dial, <span class="title">AP</span>9.782 (Paul.Sil.): pres. part., <span class="bibl">Ar.<span class="title">Fr.</span>409</span>, Clidem.<span class="bibl">17</span>: aor. 1 ἐμίστῡλα <span class="bibl">Semon.24</span>: part. fem. μιστύλασα Lyc.154: Med. <b class="b3">ἐμιστύλαντο [ῡ</b>] <span class="bibl">Nonn.<span class="title">D.</span>21.115</span>.</span> | |Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">cut up</b>, in Hom. always of cutting up meat before roasting, μίστυλλόν τ' ἄρα τἆλλα καὶ ἀμφ' ὀβελοῖσιν ἔπειραν <span class="bibl">Il.1.465</span>, cf. <span class="bibl">9.210</span>, al.; εὗσέ τε μίστυλλέν τε <span class="bibl">Od.14.75</span>; <b class="b3">μιστύλλουσι δρόμον Φαεθοντίδος αἴγλης</b>, metaph., of a sun-dial, <span class="title">AP</span>9.782 (Paul.Sil.): pres. part., <span class="bibl">Ar.<span class="title">Fr.</span>409</span>, Clidem.<span class="bibl">17</span>: aor. 1 ἐμίστῡλα <span class="bibl">Semon.24</span>: part. fem. μιστύλασα Lyc.154: Med. <b class="b3">ἐμιστύλαντο [ῡ</b>] <span class="bibl">Nonn.<span class="title">D.</span>21.115</span>.</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0192.png Seite 192]] zerstückeln, das Fleisch in Stücke zerschneiden, bei Hom. immer von dem Fleisch, welches gebraten werden soll, μίστυλλόν τ' ἄρα τἄλλα καὶ ἀμφ' ὀβελοῖσιν ἔπειραν, Il. 1, 465 u. öfter; Clidem. bei Ath. XIV, 660 a u. sp. D. Auch hiervon wird die andere Schreibung μυστίλλω erwähnt (s. die Vorigen). Gewöhnlich führt man es auf μιω, = [[μινύθω]], zurück. Verwandt ist wohl [[μίτυλος]], [[μύτιλος]], mutilus. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:11, 2 August 2017
English (LSJ)
A cut up, in Hom. always of cutting up meat before roasting, μίστυλλόν τ' ἄρα τἆλλα καὶ ἀμφ' ὀβελοῖσιν ἔπειραν Il.1.465, cf. 9.210, al.; εὗσέ τε μίστυλλέν τε Od.14.75; μιστύλλουσι δρόμον Φαεθοντίδος αἴγλης, metaph., of a sun-dial, AP9.782 (Paul.Sil.): pres. part., Ar.Fr.409, Clidem.17: aor. 1 ἐμίστῡλα Semon.24: part. fem. μιστύλασα Lyc.154: Med. ἐμιστύλαντο [ῡ] Nonn.D.21.115.
German (Pape)
[Seite 192] zerstückeln, das Fleisch in Stücke zerschneiden, bei Hom. immer von dem Fleisch, welches gebraten werden soll, μίστυλλόν τ' ἄρα τἄλλα καὶ ἀμφ' ὀβελοῖσιν ἔπειραν, Il. 1, 465 u. öfter; Clidem. bei Ath. XIV, 660 a u. sp. D. Auch hiervon wird die andere Schreibung μυστίλλω erwähnt (s. die Vorigen). Gewöhnlich führt man es auf μιω, = μινύθω, zurück. Verwandt ist wohl μίτυλος, μύτιλος, mutilus.