Ewigkeit: Difference between revisions

From LSJ

συνετῶν μὲν ἀνδρῶν, πρὶν γενέσθαι τὰ δυσχερῆ, προνοῆσαι ὅπως μὴ γένηται· ἀνδρείων δέ, γενόμενα εὖ θέσθαι → it is the part of prudent men, before difficulties arise, to provide against their arising; and of courageous men to deal with them when they have arisen

Source
(de4_2)
 
mNo edit summary
 
Line 1: Line 1:
{{GermanLatin
{{GermanLatin
|dela=Ewigkeit, [[aeternitas]]. [[vis]] aeterna ([[beide]] [[von]] [[Gott]], [[als]] [[Ewigkeit]]; [[aeternitas]] [[dann]] [[auch]] = ewige [[Dauer]], z.B. temporum: u. demptā aeternitate [[[ohne]] E.] [[nihilo]] beatior [[est]] [[Iuppiter]] [[quam]] [[Epicurus]]). – [[tempus]] infinitum. [[aevum]] [[sempiternum]] (ewige [[Dauer]]). – [[vita]] aeterna (der [[Zustand]] [[nach]] diesem [[Leben]]). – aeterna,n. pl. (das Ewige, z.B. an die E. [[denken]], aeterna cogitare). – seinen [[Blick]] [[nur]] [[auf]] die E. [[richten]], [[nihil]] [[nisi]] [[sempiternum]] spectare. – [[von]] E. her, ex aeternitate; ex [[aeterno]] tempore; ab [[infinito]] tempore: [[von]] [[aller]] E. her, ex omni aeternitate: [[von]] E. zu E., ex [[aeterno]] tempore in [[aeternum]]: eine E., aetatem (s. Ter. eun. 734: Py.An abiit [[iam]] a milite?Ch.Iam [[dudum]], aetatem): [[für]] die E., in [[perpetuum]]; in omne [[tempus]]; in [[aeternum]] ([[für]] ewige Zeiten, z.B. urbem condere): in E. [[nicht]], [[numquam]] ([[niemals]], z.B. fiet).
|dela=Ewigkeit, [[aeternitas]]. [[vis]] aeterna ([[beide]] [[von]] [[Gott]], [[als]] [[Ewigkeit]]; [[aeternitas]] [[dann]] [[auch]] = ewige [[Dauer]], z.B. temporum: u. demptā aeternitate [ohne] E.] [[nihilo]] beatior [[est]] [[Iuppiter]] [[quam]] [[Epicurus]]). – [[tempus]] infinitum. [[aevum]] [[sempiternum]] (ewige [[Dauer]]). – [[vita]] aeterna (der [[Zustand]] [[nach]] diesem [[Leben]]). – aeterna,n. pl. (das Ewige, z.B. an die E. [[denken]], aeterna cogitare). – seinen [[Blick]] [[nur]] [[auf]] die E. [[richten]], [[nihil]] [[nisi]] [[sempiternum]] spectare. – [[von]] E. her, ex aeternitate; ex [[aeterno]] tempore; ab [[infinito]] tempore: [[von]] [[aller]] E. her, ex omni aeternitate: [[von]] E. zu E., ex [[aeterno]] tempore in [[aeternum]]: eine E., aetatem (s. Ter. eun. 734: Py.An abiit [[iam]] a milite?Ch.Iam [[dudum]], aetatem): [[für]] die E., in [[perpetuum]]; in omne [[tempus]]; in [[aeternum]] ([[für]] ewige Zeiten, z.B. urbem condere): in E. [[nicht]], [[numquam]] ([[niemals]], z.B. fiet).
}}
}}

Latest revision as of 06:22, 25 May 2024

German > Latin

Ewigkeit, aeternitas. vis aeterna (beide von Gott, als Ewigkeit; aeternitas dann auch = ewige Dauer, z.B. temporum: u. demptā aeternitate [ohne] E.] nihilo beatior est Iuppiter quam Epicurus). – tempus infinitum. aevum sempiternum (ewige Dauer). – vita aeterna (der Zustand nach diesem Leben). – aeterna,n. pl. (das Ewige, z.B. an die E. denken, aeterna cogitare). – seinen Blick nur auf die E. richten, nihil nisi sempiternum spectare. – von E. her, ex aeternitate; ex aeterno tempore; ab infinito tempore: von aller E. her, ex omni aeternitate: von E. zu E., ex aeterno tempore in aeternum: eine E., aetatem (s. Ter. eun. 734: Py.An abiit iam a milite?Ch.Iam dudum, aetatem): für die E., in perpetuum; in omne tempus; in aeternum (für ewige Zeiten, z.B. urbem condere): in E. nicht, numquam (niemals, z.B. fiet).