Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

κυδοιδοπάω: Difference between revisions

From LSJ

Κακοῦ γὰρ ἀνδρὸς δῶρ' ὄνησιν οὐκ ἔχει → Nil utilitatis improbi in donis viri → Geschenke eines Schurken sind nicht von Gewinn

Menander, Monostichoi, 292
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)btext=(.*?:<br \/>)([\w\s'-]+)\.<br" to "btext=$1$2.<br")
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(?s)Medium diacritics=(\w+)(άω)(?s)(.*)btext=(-ῶ)" to "Medium diacritics=$1$2$3btext=$1ῶ")
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=kydoidopao
|Transliteration C=kydoidopao
|Beta Code=kudoidopa/w
|Beta Code=kudoidopa/w
|Definition=[[make a hubbub]], <span class="bibl">Ar.<span class="title">Pax</span> 1152</span>, <span class="bibl"><span class="title">Nu.</span>616</span>.
|Definition=[[make a hubbub]], Ar.''Pax'' 1152, ''Nu.''616.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 14: Line 14:
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=-ῶ :<br />[[faire du tapage]].<br />'''Étymologie:''' [[κυδοιμός]].
|btext=[[κυδοιδοπῶ]] :<br />[[faire du tapage]].<br />'''Étymologie:''' [[κυδοιμός]].
}}
}}
{{elnl
{{elnl
|elnltext=κυδοιδοπάω &#91;[[κυδοιμός]], [[δοπέω]]] [[een bende maken]].
|elnltext=κυδοιδοπάω &#91;[[κυδοιμός]], [[δοπέω]]] [[een bende maken]].
}}
}}
{{elru
{{elru

Latest revision as of 07:25, 29 May 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: κῠδοιδοπάω Medium diacritics: κυδοιδοπάω Low diacritics: κυδοιδοπάω Capitals: ΚΥΔΟΙΔΟΠΑΩ
Transliteration A: kydoidopáō Transliteration B: kydoidopaō Transliteration C: kydoidopao Beta Code: kudoidopa/w

English (LSJ)

make a hubbub, Ar.Pax 1152, Nu.616.

German (Pape)

[Seite 1524] (mit dem Folgdn zusammenhangend), Lärm, Geräuschmachen, Ar. Nubb. 606 Pax 1118; nach dem Schol. zu der ersten Stelle wurde auch κυκοιδοπᾶν gelesen u. von κυκάω abgeleitet, wenn diese Lesart nicht aus der gew. Erkl. ταράσσει, κυκᾷ entstanden ist.

French (Bailly abrégé)

κυδοιδοπῶ :
faire du tapage.
Étymologie: κυδοιμός.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

κυδοιδοπάω [κυδοιμός, δοπέω] een bende maken.

Russian (Dvoretsky)

κῠδοιδοπάω: создавать беспорядок: ἄνω τε καὶ κάτω κ. Arph. опрокидывать (все) вверх дном.

Greek (Liddell-Scott)

κῠδοιδοπάω: θορυβῶ, ἐγείρω θόρυβον, Ἀριστοφ. Εἰρ. 1152, Νεφ. 616.

Greek Monotonic

κῠδοιδοπάω: κάνω θόρυβο, εγείρω οχλοβοή, σε Αριστοφ. (ηχομιμ. λέξη).

Frisk Etymological English

Meaning: make noise, confusion
See also: s. κυδοιμός

Middle Liddell

κῠδοιδοπάω,
to make a hubbub, Ar. [Formed from the sound.]

Frisk Etymology German

κυδοιδοπάω: {kudoidopáō}
Meaning: Lärm, Verwirrung machen
See also: s. κυδάζομαι.
Page 2,42