διασκιρτάω: Difference between revisions

From LSJ

ἀνήρ τῷ ἀδελφῷ αὐτοῦ προσκολληθήσεται → a man cleaves each to his fellow, each to one's fellow

Source
m (Text replacement - " LXX " to " LXX ")
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(?s)Medium diacritics=(\w+)(άω)(?s)(.*)btext=(-ῶ)" to "Medium diacritics=$1$2$3btext=$1ῶ")
 
(10 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=diaskirtao
|Transliteration C=diaskirtao
|Beta Code=diaskirta/w
|Beta Code=diaskirta/w
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[leap about]], <span class="bibl">LXX <span class="title">Wi.</span>19.9</span>, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Eum.</span>11</span>, <span class="bibl">Philostr.Jun. <span class="title">Im.</span>10</span>.</span>
|Definition=[[leap about]], [[LXX]] ''Wi.''19.9, Plu.''Eum.''11, Philostr.Jun. ''Im.''10.
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">1</b> intr., de anim. [[saltar]], [[dar brincos]] τοῖς μὲν ὀπισθίοις ... διεσκίρτων σκέλεσι saltaban sobre sus patas traseras</i> de caballos, Plu.<i>Eum</i>.11, cf. Gr.Nyss.M.46.572D, <i>Hippiatr.Cant</i>.1.1<br /><b class="num">•</b>[[retozar]], [[triscar]] ὡς ἀμνοὶ διεσκίρτησαν [[LXX]] <i>Sap</i>.19.9, ὁρᾷς δὲ καὶ διασκιρτῶντα τοῦ ὄρους θρέμματα Philostr.Iun.<i>Im</i>.10.17<br /><b class="num">•</b>en sent. fig., de pers. [[saltar]], [[dar saltos de alegría]] διεσκίρτα τὰ τῷ προστάγματι τοῦ θεοῦ ζωογονηθέντα βοτά Gr.Nyss.<i>Hom.Opif</i>.1, διασκιρτᾷ μου ἡ ψυχὴ βλέπουσα Leont.Mon.<i>Nat</i>.432.<br /><b class="num">2</b> tr. [[voltear]], [[hacer dar vueltas]] τὸ σῶμα por efecto de la fiebre, Plu.2.501c.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0602.png Seite 602]] aus einander, umher springen, Plut. Eum. 11.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0602.png Seite 602]] aus einander, umher springen, Plut. Eum. 11.
}}
}}
{{ls
{{bailly
|lstext='''διασκιρτάω''': πηδῶ κατὰ διαφόρους διευθύνσεις ἢ [[μακράν]], Πλούτ. Εὐμ. 11.
|btext=[[διασκιρτῶ]] :<br />[[bondir çà et là]].<br />'''Étymologie:''' [[διά]], [[σκιρτάω]].
}}
}}
{{bailly
{{elnl
|btext=-ῶ :<br />bondir çà et là.<br />'''Étymologie:''' [[διά]], [[σκιρτάω]].
|elnltext=δια-σκιρτάω [[rondspringen]].
}}
}}
{{DGE
{{elru
|dgtxt=<b class="num">1</b> intr., de anim. [[saltar]], [[dar brincos]] τοῖς μὲν ὀπισθίοις ... διεσκίρτων σκέλεσι saltaban sobre sus patas traseras</i> de caballos, Plu.<i>Eum</i>.11, cf. Gr.Nyss.M.46.572D, <i>Hippiatr.Cant</i>.1.1<br /><b class="num">•</b>[[retozar]], [[triscar]] ὡς ἀμνοὶ διεσκίρτησαν [[LXX]] <i>Sap</i>.19.9, ὁρᾷς δὲ καὶ διασκιρτῶντα τοῦ ὄρους θρέμματα Philostr.Iun.<i>Im</i>.10.17<br /><b class="num">•</b>en sent. fig., de pers. [[saltar]], [[dar saltos de alegría]] διεσκίρτα τὰ τῷ προστάγματι τοῦ θεοῦ ζωογονηθέντα βοτά Gr.Nyss.<i>Hom.Opif</i>.1, διασκιρτᾷ μου ἡ ψυχὴ βλέπουσα Leont.Mon.<i>Nat</i>.432.<br /><b class="num">2</b> tr. [[voltear]], [[hacer dar vueltas]] τὸ σῶμα por efecto de la fiebre, Plu.2.501c.
|elrutext='''διασκιρτάω:''' [[подпрыгивать]], [[брыкаться]] (ὀπισθίοις διεσκίρτων σκέλεσι, ''[[sc.]]'' οἱ ἵπποι Plut.).
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''διασκιρτάω:''' μέλ. <i>-ήσω</i>, [[πηδώ]] [[ολόγυρα]] ή απομακρύνομαι πηδώντας, σε Πλούτ.
|lsmtext='''διασκιρτάω:''' μέλ. <i>-ήσω</i>, [[πηδώ]] [[ολόγυρα]] ή απομακρύνομαι πηδώντας, σε Πλούτ.
}}
}}
{{elru
{{ls
|elrutext='''διασκιρτάω:''' подпрыгивать, брыкаться (ὀπισθίοις διεσκίρτων σκέλεσι, sc. οἱ ἵπποι Plut.).
|lstext='''διασκιρτάω''': πηδῶ κατὰ διαφόρους διευθύνσεις ἢ [[μακράν]], Πλούτ. Εὐμ. 11.
}}
{{elnl
|elnltext=δια-σκιρτάω rondspringen.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=fut. ήσω<br />to [[leap]] [[about]] or [[away]], Plut.
|mdlsjtxt=fut. ήσω<br />to [[leap about]] or [[leap away]], Plut.
}}
}}

Latest revision as of 07:25, 29 May 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: διασκιρτάω Medium diacritics: διασκιρτάω Low diacritics: διασκιρτάω Capitals: ΔΙΑΣΚΙΡΤΑΩ
Transliteration A: diaskirtáō Transliteration B: diaskirtaō Transliteration C: diaskirtao Beta Code: diaskirta/w

English (LSJ)

leap about, LXX Wi.19.9, Plu.Eum.11, Philostr.Jun. Im.10.

Spanish (DGE)

1 intr., de anim. saltar, dar brincos τοῖς μὲν ὀπισθίοις ... διεσκίρτων σκέλεσι saltaban sobre sus patas traseras de caballos, Plu.Eum.11, cf. Gr.Nyss.M.46.572D, Hippiatr.Cant.1.1
retozar, triscar ὡς ἀμνοὶ διεσκίρτησαν LXX Sap.19.9, ὁρᾷς δὲ καὶ διασκιρτῶντα τοῦ ὄρους θρέμματα Philostr.Iun.Im.10.17
en sent. fig., de pers. saltar, dar saltos de alegría διεσκίρτα τὰ τῷ προστάγματι τοῦ θεοῦ ζωογονηθέντα βοτά Gr.Nyss.Hom.Opif.1, διασκιρτᾷ μου ἡ ψυχὴ βλέπουσα Leont.Mon.Nat.432.
2 tr. voltear, hacer dar vueltas τὸ σῶμα por efecto de la fiebre, Plu.2.501c.

German (Pape)

[Seite 602] aus einander, umher springen, Plut. Eum. 11.

French (Bailly abrégé)

διασκιρτῶ :
bondir çà et là.
Étymologie: διά, σκιρτάω.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

δια-σκιρτάω rondspringen.

Russian (Dvoretsky)

διασκιρτάω: подпрыгивать, брыкаться (ὀπισθίοις διεσκίρτων σκέλεσι, sc. οἱ ἵπποι Plut.).

Greek Monotonic

διασκιρτάω: μέλ. -ήσω, πηδώ ολόγυρα ή απομακρύνομαι πηδώντας, σε Πλούτ.

Greek (Liddell-Scott)

διασκιρτάω: πηδῶ κατὰ διαφόρους διευθύνσεις ἢ μακράν, Πλούτ. Εὐμ. 11.

Middle Liddell

fut. ήσω
to leap about or leap away, Plut.