περισυλάω: Difference between revisions
(nl) |
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(?s)Medium diacritics=(\w+)(άω)(?s)(.*)btext=(-ῶ)" to "Medium diacritics=$1$2$3btext=$1ῶ") |
||
(10 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=perisylao | |Transliteration C=perisylao | ||
|Beta Code=perisula/w | |Beta Code=perisula/w | ||
|Definition= | |Definition=<span class="bld">A</span> [[strip off all round]], τὸ ἱμάτιον Ph. 1.637.<br><span class="bld">II</span> [[strip]], [[plunder]], ἄγαλμα Ael.''VH''1.20; [[strip of]] one's property, Id.''Fr.''48; <b class="b3">ἀποκτείνει αὐτοὺς καὶ π. ὅσα ἐπηγάγοντο</b> ib.167:—Pass., περισυλᾶσφαι πᾶσαν τὴν οὐσίαν [[Plato|Pl.]]''[[Gorgias|Grg.]]'' 486c, cf. Luc.''Philops.''20, ''JConf.''8. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0595.png Seite 595]] rings herum abnehmen und rauben, berauben, bes. von Gegenständen, die um Einen herum sind, als Kleider, Schmuck u. dgl., Plat. ὑπ ὸ τῶν ἐχθρῶν περισυλᾶσθαι πᾶσαν τὴν οὐσίαν, Gorg. 486 b, u. Sp., wie Luc. Philops. 20. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0595.png Seite 595]] rings herum abnehmen und rauben, berauben, bes. von Gegenständen, die um Einen herum sind, als Kleider, Schmuck u. dgl., Plat. ὑπ ὸ τῶν ἐχθρῶν περισυλᾶσθαι πᾶσαν τὴν οὐσίαν, Gorg. 486 b, u. Sp., wie Luc. Philops. 20. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=[[περισυλῶ]] :<br />[[dépouiller entièrement]].<br />'''Étymologie:''' [[περί]], [[συλάω]]. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''περισῡλάω''': ἀφαιρῶ [[πανταχόθεν]], ἀπεκδύω, τὸ [[ἱμάτιον]] Φίλων 1. 637. ΙΙ. ἀφαιρῶ τινα τὰ ἐνδύματα, ἀπογυμνῶ, τινα Αἰλ. παρὰ Σουΐδ.· ― Παθ., περισυλᾶσθαι πᾶσαν τὴν οὐσίαν ὑπὸ τῶν ἐχθρῶν, ἀποστεροῦμαι, κλέπτομαι, Πλάτ. Γοργ. 486C πρβλ. Λουκ. Φιλοψευδ. 20, Δία Ἐλεγχόμ. 8. | |lstext='''περισῡλάω''': ἀφαιρῶ [[πανταχόθεν]], ἀπεκδύω, τὸ [[ἱμάτιον]] Φίλων 1. 637. ΙΙ. ἀφαιρῶ τινα τὰ ἐνδύματα, ἀπογυμνῶ, τινα Αἰλ. παρὰ Σουΐδ.· ― Παθ., περισυλᾶσθαι πᾶσαν τὴν οὐσίαν ὑπὸ τῶν ἐχθρῶν, ἀποστεροῦμαι, κλέπτομαι, Πλάτ. Γοργ. 486C πρβλ. Λουκ. Φιλοψευδ. 20, Δία Ἐλεγχόμ. 8. | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
Line 23: | Line 23: | ||
}} | }} | ||
{{elnl | {{elnl | ||
|elnltext=περι- | |elnltext=περι-συλάω beroven, plunderen. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 07:30, 29 May 2024
English (LSJ)
A strip off all round, τὸ ἱμάτιον Ph. 1.637.
II strip, plunder, ἄγαλμα Ael.VH1.20; strip of one's property, Id.Fr.48; ἀποκτείνει αὐτοὺς καὶ π. ὅσα ἐπηγάγοντο ib.167:—Pass., περισυλᾶσφαι πᾶσαν τὴν οὐσίαν Pl.Grg. 486c, cf. Luc.Philops.20, JConf.8.
German (Pape)
[Seite 595] rings herum abnehmen und rauben, berauben, bes. von Gegenständen, die um Einen herum sind, als Kleider, Schmuck u. dgl., Plat. ὑπ ὸ τῶν ἐχθρῶν περισυλᾶσθαι πᾶσαν τὴν οὐσίαν, Gorg. 486 b, u. Sp., wie Luc. Philops. 20.
French (Bailly abrégé)
περισυλῶ :
dépouiller entièrement.
Étymologie: περί, συλάω.
Greek (Liddell-Scott)
περισῡλάω: ἀφαιρῶ πανταχόθεν, ἀπεκδύω, τὸ ἱμάτιον Φίλων 1. 637. ΙΙ. ἀφαιρῶ τινα τὰ ἐνδύματα, ἀπογυμνῶ, τινα Αἰλ. παρὰ Σουΐδ.· ― Παθ., περισυλᾶσθαι πᾶσαν τὴν οὐσίαν ὑπὸ τῶν ἐχθρῶν, ἀποστεροῦμαι, κλέπτομαι, Πλάτ. Γοργ. 486C πρβλ. Λουκ. Φιλοψευδ. 20, Δία Ἐλεγχόμ. 8.
Russian (Dvoretsky)
περισῡλάω: досл. стаскивать, перен. ограблять (ὑπό τινος περισυλᾶσθαι πᾶσαν τὴν οὐσίαν Plat.).
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
περι-συλάω beroven, plunderen.