Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

μαργάω: Difference between revisions

From LSJ

Ζῆν οὐκ ἄξιος, ὅτῳ μηδὲ εἷς ἐστι χρηστὸς φίλοςLife is not worth living if you do not have at least one friend.

Democritus, DK 68b22
(1ba)
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(?s)Medium diacritics=(\w+)(άω)(?s)(.*)btext=(-ῶ)" to "Medium diacritics=$1$2$3btext=$1ῶ")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
 
(19 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=margao
|Transliteration C=margao
|Beta Code=marga/w
|Beta Code=marga/w
|Definition=(μάργος) only in part. <b class="b3">μαργῶν</b> <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">raging</b>, esp. in battle, <span class="bibl">A. <span class="title">Th.</span>380</span>; οἱ μαργῶντες <span class="bibl">S.<span class="title">Fr.</span>842</span>; φόνου μαργῶντος <span class="bibl">E.<span class="title">HF</span>1005</span>; μαργῶσαν χέρα <span class="bibl">Id.<span class="title">Hec.</span>1128</span>; [ἵπποι] μαργῶσαι φρένας <span class="bibl">Id.<span class="title">Hipp.</span>1230</span>, cf. <span class="bibl">Call.<span class="title">Fr.</span>98a</span>; <b class="b3">μαργῶσα γνάθος</b> <b class="b2">ravenous</b> jaw, <span class="bibl">A.<span class="title">Fr.</span>258</span>: c. inf., <b class="b3">μ. ἱέναι δόρυ</b> <b class="b2">madly eager</b> to... <span class="bibl">E.<span class="title">Ph.</span>1247</span>.</span>
|Definition=([[μάργος]]) only in part. [[μαργῶν]] [[raging]], especially in battle, A. ''Th.''380; οἱ μαργῶντες [[Sophocles|S.]]''[[Fragments|Fr.]]''842; φόνου μαργῶντος E.''HF''1005; μαργῶσαν χέρα Id.''Hec.''1128; [ἵπποι] μαργῶσαι φρένας Id.''Hipp.''1230, cf. Call.''Fr.''98a; <b class="b3">μαργῶσα γνάθος</b> [[ravenous]] jaw, A.''Fr.''258: c. inf., <b class="b3">μ. ἱέναι δόρυ</b> [[madly eager]] to... E.''Ph.''1247.
}}
{{bailly
|btext=[[μαργῶ]] :<br /><i>seul. prés.</i><br />[[être hors de soi]], [[être en démence]], [[être en fureur]].<br />'''Étymologie:''' [[μάργος]].
}}
{{pape
|ptext=wie [[μαργαίνω]], <i>[[rasend]] sein, [[unsinnig]] [[wüten]]</i>, von [[heftiger]] Kampfeswut, Aesch. <i>Spt</i>. 362; ἀλλ' ἔσχε μαργῶντ' αὐτόν Eur. <i>Phoen</i>. 1156, ὅς [[νιν]] φόνου μαργῶντος ἔσχε, <i>Herc.Fur</i>. 1005; auch μαργῶσαν χέρα, <i>Hec</i>. 1128; <i>[[gierig]] sein</i>, μαργῶσα [[γνάθος]], Aesch. frg. 237.
}}
{{elru
|elrutext='''μαργάω:''' (только part. praes.)<br /><b class="num">1</b> [[неистовствовать]], [[быть в ярости]]: μαργῶσαι φρένας (αἱ ἵπποι) Eur. обезумевшие кони;<br /><b class="num">2</b> [[страстно желать]] (μαργῶντες ἐπ᾽ ἀλλήλοισιν [[ἱέναι]] [[δόρυ]] Eur.).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''μαργάω''': ([[μάργος]]) ὡς τὸ [[μαργαίνω]], ἐν χρήσει μόνον κατὰ μετοχ. μαργῶν, μαινόμενος, ἰδίως ἐν μάχῃ, Αἰσχύλ. Θήβ. 380 οἱ μαργῶντες Σοφ. Ἀποσπ. 722· φόνου μαργῶντος Εὐρ. [[Ἡρακλ]]. Μαιν. 1005· μαργῶσαν χέρα ὁ αὐτ. ἐν Ἑκ. 1128· [ἵπποι] μαργῶσαι τὴν φρένα ὁ αὐτ. ἐν Ἱππ. 1230· μαργῶσα γνάθος, ὀδόντες λαίμαργοι, Αἰσχύλ. Ἀποσπ. 251· μετ’ ἀπαρ., μαργῶντ’ ἐπ’ ἀλλήλοισι ἱέναι [[δόρυ]], ἐμμανῶς πρόθυμοι νά..., Εὐρ. Φοίν. 1247. - Καθ’ Ἡσύχ.: «μαργᾷ, μαργαίνει, ὑβρίζει, ἐνθουσιᾷ, μαίνεται».
|lstext='''μαργάω''': ([[μάργος]]) ὡς τὸ [[μαργαίνω]], ἐν χρήσει μόνον κατὰ μετοχ. μαργῶν, μαινόμενος, ἰδίως ἐν μάχῃ, Αἰσχύλ. Θήβ. 380 οἱ μαργῶντες Σοφ. Ἀποσπ. 722· φόνου μαργῶντος Εὐρ. Ἡρακλ. Μαιν. 1005· μαργῶσαν χέρα ὁ αὐτ. ἐν Ἑκ. 1128· [ἵπποι] μαργῶσαι τὴν φρένα ὁ αὐτ. ἐν Ἱππ. 1230· μαργῶσα γνάθος, ὀδόντες λαίμαργοι, Αἰσχύλ. Ἀποσπ. 251· μετ’ ἀπαρ., μαργῶντ’ ἐπ’ ἀλλήλοισι ἱέναι [[δόρυ]], ἐμμανῶς πρόθυμοι νά..., Εὐρ. Φοίν. 1247. - Καθ’ Ἡσύχ.: «μαργᾷ, μαργαίνει, ὑβρίζει, ἐνθουσιᾷ, μαίνεται».
}}
{{bailly
|btext=-ῶ :<br /><i>seul. prés.</i><br />être hors de soi, être en démence, en fureur.<br />'''Étymologie:''' [[μάργος]].
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''μαργάω:''' ([[μάργος]]), χρησιμ. μόνο στη μτχ. <i>μαργῶν</i>, μαινόμενος, οργισμένος, σε Αισχύλ.· με απαρ., μαργῶν [[ἱέναι]], είναι [[έτοιμος]] να τρελαθεί, σε Ευρ.
|lsmtext='''μαργάω:''' ([[μάργος]]), χρησιμ. μόνο στη μτχ. <i>μαργῶν</i>, μαινόμενος, οργισμένος, σε Αισχύλ.· με απαρ., μαργῶν [[ἱέναι]], είναι [[έτοιμος]] να τρελαθεί, σε Ευρ.
}}
{{elru
|elrutext='''μαργάω:''' (только part. praes.)<br /><b class="num">1)</b> неистовствовать, быть в ярости: μαργῶσαι φρένας (αἱ ἵπποι) Eur. обезумевшие кони;<br /><b class="num">2)</b> страстно желать (μαργῶντες ἐπ᾽ ἀλλήλοισιν [[ἱέναι]] [[δόρυ]] Eur.).
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[μαργάω]], [[μάργος]]<br />[[raging]], Aesch.; c. inf., μαργῶν [[ἱέναι]] [[madly]] [[eager]] to go, Eur. only used in [[part]]. μαργῶν\]
|mdlsjtxt=[[μαργάω]], [[μάργος]]<br />[[raging]], Aesch.; c. inf., μαργῶν [[ἱέναι]] [[madly]] [[eager]] to go, Eur. only used in [[part]]. μαργῶν\]
}}
}}

Latest revision as of 07:34, 29 May 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: μαργάω Medium diacritics: μαργάω Low diacritics: μαργάω Capitals: ΜΑΡΓΑΩ
Transliteration A: margáō Transliteration B: margaō Transliteration C: margao Beta Code: marga/w

English (LSJ)

(μάργος) only in part. μαργῶν raging, especially in battle, A. Th.380; οἱ μαργῶντες S.Fr.842; φόνου μαργῶντος E.HF1005; μαργῶσαν χέρα Id.Hec.1128; [ἵπποι] μαργῶσαι φρένας Id.Hipp.1230, cf. Call.Fr.98a; μαργῶσα γνάθος ravenous jaw, A.Fr.258: c. inf., μ. ἱέναι δόρυ madly eager to... E.Ph.1247.

French (Bailly abrégé)

μαργῶ :
seul. prés.
être hors de soi, être en démence, être en fureur.
Étymologie: μάργος.

German (Pape)

wie μαργαίνω, rasend sein, unsinnig wüten, von heftiger Kampfeswut, Aesch. Spt. 362; ἀλλ' ἔσχε μαργῶντ' αὐτόν Eur. Phoen. 1156, ὅς νιν φόνου μαργῶντος ἔσχε, Herc.Fur. 1005; auch μαργῶσαν χέρα, Hec. 1128; gierig sein, μαργῶσα γνάθος, Aesch. frg. 237.

Russian (Dvoretsky)

μαργάω: (только part. praes.)
1 неистовствовать, быть в ярости: μαργῶσαι φρένας (αἱ ἵπποι) Eur. обезумевшие кони;
2 страстно желать (μαργῶντες ἐπ᾽ ἀλλήλοισιν ἱέναι δόρυ Eur.).

Greek (Liddell-Scott)

μαργάω: (μάργος) ὡς τὸ μαργαίνω, ἐν χρήσει μόνον κατὰ μετοχ. μαργῶν, μαινόμενος, ἰδίως ἐν μάχῃ, Αἰσχύλ. Θήβ. 380 οἱ μαργῶντες Σοφ. Ἀποσπ. 722· φόνου μαργῶντος Εὐρ. Ἡρακλ. Μαιν. 1005· μαργῶσαν χέρα ὁ αὐτ. ἐν Ἑκ. 1128· [ἵπποι] μαργῶσαι τὴν φρένα ὁ αὐτ. ἐν Ἱππ. 1230· μαργῶσα γνάθος, ὀδόντες λαίμαργοι, Αἰσχύλ. Ἀποσπ. 251· μετ’ ἀπαρ., μαργῶντ’ ἐπ’ ἀλλήλοισι ἱέναι δόρυ, ἐμμανῶς πρόθυμοι νά..., Εὐρ. Φοίν. 1247. - Καθ’ Ἡσύχ.: «μαργᾷ, μαργαίνει, ὑβρίζει, ἐνθουσιᾷ, μαίνεται».

Greek Monotonic

μαργάω: (μάργος), χρησιμ. μόνο στη μτχ. μαργῶν, μαινόμενος, οργισμένος, σε Αισχύλ.· με απαρ., μαργῶν ἱέναι, είναι έτοιμος να τρελαθεί, σε Ευρ.

Middle Liddell

μαργάω, μάργος
raging, Aesch.; c. inf., μαργῶν ἱέναι madly eager to go, Eur. only used in part. μαργῶν\]