fasciatim: Difference between revisions

From LSJ

έγ', ὦ ταλαίπωρ', αὐτὸς ὧν χρείᾳ πάρει. τὰ πολλὰ γάρ τοι ῥήματ' ἢ τέρψαντά τι, ἢ δυσχεράναντ', ἢ κατοικτίσαντά πως, παρέσχε φωνὴν τοῖς ἀφωνήτοις τινά → Wretched brother, tell him what you need. A multitude of words can be pleasurable, burdensome, or they can arouse pity somehow — they give a kind of voice to the voiceless | Tell him yourself, poor brother, what it is you need! For abundance of words, bringing delight or being full of annoyance or pity, can sometimes lend a voice to those who are speechless.

Source
(D_4)
(CSV2 import)
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>fascĭātim</b> ([[fascis]]), en faisceau : Quint. 1, 4, 20.
|gf=<b>fascĭātim</b> ([[fascis]]), en faisceau : Quint. 1, 4, 20.
}}
{{Georges
|georg=fasciātim, Adv. ([[fascis]]), bündelweise, Quint. 1, 4, 20 H. [[Charis]]. 185, 27.
}}
{{LaZh
|lnztxt=fasciatim. ''adv''. :: [[分帶]]
}}
}}

Latest revision as of 17:10, 12 June 2024

Latin > English (Lewis & Short)

fascĭātim: (-ĕātim), adv. fascis,
I in bundles, acc. to Quint. 1, 4, 20, one of a class of adverbs which some grammarians improperly regard as a distinct part of speech.

Latin > French (Gaffiot 2016)

fascĭātim (fascis), en faisceau : Quint. 1, 4, 20.

Latin > German (Georges)

fasciātim, Adv. (fascis), bündelweise, Quint. 1, 4, 20 H. Charis. 185, 27.

Latin > Chinese

fasciatim. adv. :: 分帶