comminor: Difference between revisions
Χρόνος δ' ἀμαυροῖ πάντα κεἰς λήθην ἄγει → Diesque celat omnia atque oblitterat → Die Zeit verdunkelt alles, gibt's dem Vergessen preis
(3_3) |
(CSV import) |
||
(3 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LaEn | |||
|lnetxt=comminor comminari, comminatus sum V DEP :: [[threaten]], [[make a threat]] | |||
}} | |||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>com-mĭnor</b>: ātus, 1, v. dep.,<br /><b>I</b> to [[threaten]] one [[with]] [[something]], esp., in milit. lang., to [[threaten]] [[with]] an [[attack]], to [[menace]] (in [[prose]] [[most]] freq. in the histt.; not in Cic.); constr. usu. alicui aliquid; [[rarely]] alicui aliquā re, aliquem, or absol.: comminando [[magis]] [[quam]] inferendo pugnam, Liv. 10, 39, 6: impetum, Auct. B. Afr. 71: obsidionem, Liv. 31, 26, 6; 42, 7, 5: necem alicui, Suet. Caes. 14: [[inter]] se, Liv. 44, 9, 7: alicui cuspide, Suet. Caes. 62: accusationem, Dig. 5, 2, 7.— With acc. pers., Dig. 1, 16, 9, § 3; 1, 12, 1, § 10 al.—Absol.: vox comminantis audita est, Suet. Calig. 22 fin.—Part.: commĭ-nātus, a, um, in [[pass]]. signif., threatened: mots alicul, App. M. 6, p. 184, 12: novercae nex, id. ib. 10, p. 241, 16. | |lshtext=<b>com-mĭnor</b>: ātus, 1, v. dep.,<br /><b>I</b> to [[threaten]] one [[with]] [[something]], esp., in milit. lang., to [[threaten]] [[with]] an [[attack]], to [[menace]] (in [[prose]] [[most]] freq. in the histt.; not in Cic.); constr. usu. alicui aliquid; [[rarely]] alicui aliquā re, aliquem, or absol.: comminando [[magis]] [[quam]] inferendo pugnam, Liv. 10, 39, 6: impetum, Auct. B. Afr. 71: obsidionem, Liv. 31, 26, 6; 42, 7, 5: necem alicui, Suet. Caes. 14: [[inter]] se, Liv. 44, 9, 7: alicui cuspide, Suet. Caes. 62: accusationem, Dig. 5, 2, 7.— With acc. pers., Dig. 1, 16, 9, § 3; 1, 12, 1, § 10 al.—Absol.: vox comminantis audita est, Suet. Calig. 22 fin.—Part.: commĭ-nātus, a, um, in [[pass]]. signif., threatened: mots alicul, App. M. 6, p. 184, 12: novercae nex, id. ib. 10, p. 241, 16. | ||
Line 7: | Line 10: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=com-[[minor]], ātus [[sum]], ārī, a) absol., Drohungen [[fallen]] [[lassen]], -[[ausstoßen]], [[drohen]], [[age]] perge, [[quantum]] [[libet]], comminare, [[Fronto]]: [[vox]] comminantis audita est, Suet.: [[duo]] armati procurrebant comminatique [[inter]] se, Liv. – m. Dat. pers., alci cuspide, Suet. – b) m. Acc.: α) m. Acc. [[sei]] = [[etwas]] [[androhen]], [[mit]] etw. [[drohen]], [[bes]]. [[als]] milit. t. t. = [[mit]] etw. eine [[Demonstration]] [[machen]], [[quid]] conminatu's? Plaut. aul. 417 G.: c. pugnam, Liv.: obsidionem, oppugnationem, Liv.: impetum, Auct. b. Afr.: carcerem et perpetua vincula, mortem [[denique]] violentam, Apul.: accusationem, ICt.: alci necem, Suet.: Partiz. Perf. [[passiv]], comminata [[mihi]] [[mors]], angedrohter, Apul. [[met]]. 6, 26: comminata novercae [[nex]], Apul. [[met]]. 10, 6. – β) [[mit]] Acc. pers. = jmd. [[bedrohen]], alqm, Paul. dig. 1, 15, 3. § 1: c. et terrere filium, Ulp. dig. 1, 16, 9. § 3. | |georg=com-[[minor]], ātus [[sum]], ārī, a) absol., Drohungen [[fallen]] [[lassen]], -[[ausstoßen]], [[drohen]], [[age]] perge, [[quantum]] [[libet]], comminare, [[Fronto]]: [[vox]] comminantis audita est, Suet.: [[duo]] armati procurrebant comminatique [[inter]] se, Liv. – m. Dat. pers., alci cuspide, Suet. – b) m. Acc.: α) m. Acc. [[sei]] = [[etwas]] [[androhen]], [[mit]] etw. [[drohen]], [[bes]]. [[als]] milit. t. t. = [[mit]] etw. eine [[Demonstration]] [[machen]], [[quid]] conminatu's? Plaut. aul. 417 G.: c. pugnam, Liv.: obsidionem, oppugnationem, Liv.: impetum, Auct. b. Afr.: carcerem et perpetua vincula, mortem [[denique]] violentam, Apul.: accusationem, ICt.: alci necem, Suet.: Partiz. Perf. [[passiv]], comminata [[mihi]] [[mors]], angedrohter, Apul. [[met]]. 6, 26: comminata novercae [[nex]], Apul. [[met]]. 10, 6. – β) [[mit]] Acc. pers. = jmd. [[bedrohen]], alqm, Paul. dig. 1, 15, 3. § 1: c. et terrere filium, Ulp. dig. 1, 16, 9. § 3. | ||
}} | |||
{{LaZh | |||
|lnztxt=comminor, aris, ari. d. :: [[嚇呼]] | |||
}} | }} |
Latest revision as of 17:30, 12 June 2024
Latin > English
comminor comminari, comminatus sum V DEP :: threaten, make a threat
Latin > English (Lewis & Short)
com-mĭnor: ātus, 1, v. dep.,
I to threaten one with something, esp., in milit. lang., to threaten with an attack, to menace (in prose most freq. in the histt.; not in Cic.); constr. usu. alicui aliquid; rarely alicui aliquā re, aliquem, or absol.: comminando magis quam inferendo pugnam, Liv. 10, 39, 6: impetum, Auct. B. Afr. 71: obsidionem, Liv. 31, 26, 6; 42, 7, 5: necem alicui, Suet. Caes. 14: inter se, Liv. 44, 9, 7: alicui cuspide, Suet. Caes. 62: accusationem, Dig. 5, 2, 7.— With acc. pers., Dig. 1, 16, 9, § 3; 1, 12, 1, § 10 al.—Absol.: vox comminantis audita est, Suet. Calig. 22 fin.—Part.: commĭ-nātus, a, um, in pass. signif., threatened: mots alicul, App. M. 6, p. 184, 12: novercae nex, id. ib. 10, p. 241, 16.
Latin > French (Gaffiot 2016)
commĭnor,¹³ ātus sum, ārī, intr., adresser des menaces : alicui cuspide Suet. Cæs. 62, menacer qqn en lui présentant la pointe de son épée ; quid comminatus es mihi ? Pl. Aul. 417, pourquoi me menacer ? || [avec l’acc. de la chose] : comminari necem alicui Suet. Cæs. 14, 2, menacer qqn de mort ; comminanda oppugnatione Liv. 31, 26, 6, par la menace d’un assaut, cf. 42, 7, 5 || part. comminatus avec sens pass. : Apul. M. 6, 26 ; 10, 6 || comminari aliquem Paul. Dig. 1, 15, 3, 1 ; Ulp. Dig. 1, 16, 9, 3.
Latin > German (Georges)
com-minor, ātus sum, ārī, a) absol., Drohungen fallen lassen, -ausstoßen, drohen, age perge, quantum libet, comminare, Fronto: vox comminantis audita est, Suet.: duo armati procurrebant comminatique inter se, Liv. – m. Dat. pers., alci cuspide, Suet. – b) m. Acc.: α) m. Acc. sei = etwas androhen, mit etw. drohen, bes. als milit. t. t. = mit etw. eine Demonstration machen, quid conminatu's? Plaut. aul. 417 G.: c. pugnam, Liv.: obsidionem, oppugnationem, Liv.: impetum, Auct. b. Afr.: carcerem et perpetua vincula, mortem denique violentam, Apul.: accusationem, ICt.: alci necem, Suet.: Partiz. Perf. passiv, comminata mihi mors, angedrohter, Apul. met. 6, 26: comminata novercae nex, Apul. met. 10, 6. – β) mit Acc. pers. = jmd. bedrohen, alqm, Paul. dig. 1, 15, 3. § 1: c. et terrere filium, Ulp. dig. 1, 16, 9. § 3.
Latin > Chinese
comminor, aris, ari. d. :: 嚇呼