dilucesco: Difference between revisions

From LSJ

Βούλου γονεῖς πρώτιστον ἐν τιμαῖς ἔχειν → Tibi sunt parentes primo honorandi loco → Erweise deinen Eltern an erster Stelle Ehr

Menander, Monostichoi, 72
(D_3)
(CSV import)
 
(5 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=dilucesco dilucescere, diluxi, - V :: [[dawn]], [[become light]]
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>dīlūcesco</b>: luxi, 3,<br /><b>I</b> v. [[inch]]. n. [[diluceo]], to [[grow]] [[light]], to [[begin]] to [[shine]], to [[dawn]]; in the perf., to [[shine]] ([[rare]] [[but]] [[class]].).<br /><b>I</b> Impers.: cum jam dilucesceret, Cic. Cat. 3, 3: jam dilucescebat, cum [[signum]] [[consul]] dedit, Liv. 36, 24; and so transf.: discussa est [[illa]] [[caligo]] ... diluxit, patet, videmus omnia, Cic. Phil. 12, 2, 5.—<br /><b>II</b> Pers.: omnem crede diem [[tibi]] diluxisse supremum, etc., * Hor. Ep. 1, 4, 13; cf. Gell. 3, 2.— Trop.: [[donec]] diluxit rerum genetalis [[origo]], Lucr. 5, 176: ista dilucescant allucente misericordiā tuā, August. Civ. D. 11, 22.
|lshtext=<b>dīlūcesco</b>: luxi, 3,<br /><b>I</b> v. [[inch]]. n. [[diluceo]], to [[grow]] [[light]], to [[begin]] to [[shine]], to [[dawn]]; in the perf., to [[shine]] ([[rare]] [[but]] [[class]].).<br /><b>I</b> Impers.: cum jam dilucesceret, Cic. Cat. 3, 3: jam dilucescebat, cum [[signum]] [[consul]] dedit, Liv. 36, 24; and so transf.: discussa est [[illa]] [[caligo]] ... diluxit, patet, videmus omnia, Cic. Phil. 12, 2, 5.—<br /><b>II</b> Pers.: omnem crede diem [[tibi]] diluxisse supremum, etc., * Hor. Ep. 1, 4, 13; cf. Gell. 3, 2.— Trop.: [[donec]] diluxit rerum genetalis [[origo]], Lucr. 5, 176: ista dilucescant allucente misericordiā tuā, August. Civ. D. 11, 22.
}}
}}
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>dīlūcēscō</b>,¹⁵ lūxī, ĕre ([[diluceo]]), intr., paraître [en parl. du jour] : omnem crede diem [[tibi]] diluxisse [[supremum]] Hor. Ep. 1, 4, 13, crois que chaque jour qui commence à luire [[est]] pour toi le dernier || dilucescit, impers., le jour commence à paraître, il commence à faire jour : Cic. Cat. 3, 6 ; Liv. 36, 24 || [fig.] diluxit, patet Cic. Phil. 12, 5, la lumière s’[[est]] faite ; on voit clair.
|gf=<b>dīlūcēscō</b>,¹⁵ lūxī, ĕre ([[diluceo]]), intr., paraître [en parl. du jour] : omnem crede diem [[tibi]] diluxisse [[supremum]] Hor. Ep. 1, 4, 13, crois que chaque jour qui commence à luire [[est]] pour toi le dernier &#124;&#124; dilucescit, impers., le jour commence à paraître, il commence à faire jour : Cic. Cat. 3, 6 ; Liv. 36, 24 &#124;&#124; [fig.] diluxit, patet Cic. Phil. 12, 5, la lumière s’[[est]] faite ; on voit clair.||dilucescit, impers., le jour commence à paraître, il commence à faire jour : Cic. Cat. 3, 6 ; Liv. 36, 24||[fig.] diluxit, patet Cic. Phil. 12, 5, la lumière s’[[est]] faite ; on voit clair.
}}
{{Georges
|georg=dī-lūcēsco, lūxī, ere (Inchoat. v. [[diluceo]]), auflichten = [[licht]] [[werden]], a) pers., v. Tage, [[aufgehen]], [[erscheinen]], omnem crede diem [[tibi]] diluxisse [[supremum]], Hor. ep. 1, 4, 13: die, [[qui]] [[post]] [[eam]] noctem diluxerit, Gell. 3, 2, 3: übtr., [[donec]] diluxit rerum [[genitalis]] [[origo]], in hellem Lichte [[sich]] zeigte, Lucr. 5, 171 (176): ista dilucescant allucente misericordiā tuā, [[sich]] [[aufklären]] (v. Rätselhaftem), Augustin. conf. 11, 22 in.: ut [[quae]] pertinent ad Christum et ecclesiam dilucescant, Augustin. de civ. dei 18, 30 extr.: [[etiam]] tardioribus dilucescere ([[klar]] [[werden]]) [[haec]] possunt, Augustin. de trin. 10, 19 extr. – b) unpers., es wird [[licht]] od. es tagt, cum [[iam]] dilucesceret, Cic. Cat. 3, 6: [[iam]] dilucescebat, cum etc., Liv. 36, 24, 6: [[donec]] dilucesceret, Vulg. 2. reg. 17, 22: u. im Bilde, discussa est [[caligo]], [[quam]] [[paulo]] [[ante]] [[dixi]]; diluxit, patet etc., Cic. Phil. 12, 5.
}}
{{LaZh
|lnztxt=dilucesco, is, luxi, lucescere. n. 3. :: [[天已光]]
}}
}}

Latest revision as of 18:30, 12 June 2024

Latin > English

dilucesco dilucescere, diluxi, - V :: dawn, become light

Latin > English (Lewis & Short)

dīlūcesco: luxi, 3,
I v. inch. n. diluceo, to grow light, to begin to shine, to dawn; in the perf., to shine (rare but class.).
I Impers.: cum jam dilucesceret, Cic. Cat. 3, 3: jam dilucescebat, cum signum consul dedit, Liv. 36, 24; and so transf.: discussa est illa caligo ... diluxit, patet, videmus omnia, Cic. Phil. 12, 2, 5.—
II Pers.: omnem crede diem tibi diluxisse supremum, etc., * Hor. Ep. 1, 4, 13; cf. Gell. 3, 2.— Trop.: donec diluxit rerum genetalis origo, Lucr. 5, 176: ista dilucescant allucente misericordiā tuā, August. Civ. D. 11, 22.

Latin > French (Gaffiot 2016)

dīlūcēscō,¹⁵ lūxī, ĕre (diluceo), intr., paraître [en parl. du jour] : omnem crede diem tibi diluxisse supremum Hor. Ep. 1, 4, 13, crois que chaque jour qui commence à luire est pour toi le dernier || dilucescit, impers., le jour commence à paraître, il commence à faire jour : Cic. Cat. 3, 6 ; Liv. 36, 24 || [fig.] diluxit, patet Cic. Phil. 12, 5, la lumière s’est faite ; on voit clair.

Latin > German (Georges)

dī-lūcēsco, lūxī, ere (Inchoat. v. diluceo), auflichten = licht werden, a) pers., v. Tage, aufgehen, erscheinen, omnem crede diem tibi diluxisse supremum, Hor. ep. 1, 4, 13: die, qui post eam noctem diluxerit, Gell. 3, 2, 3: übtr., donec diluxit rerum genitalis origo, in hellem Lichte sich zeigte, Lucr. 5, 171 (176): ista dilucescant allucente misericordiā tuā, sich aufklären (v. Rätselhaftem), Augustin. conf. 11, 22 in.: ut quae pertinent ad Christum et ecclesiam dilucescant, Augustin. de civ. dei 18, 30 extr.: etiam tardioribus dilucescere (klar werden) haec possunt, Augustin. de trin. 10, 19 extr. – b) unpers., es wird licht od. es tagt, cum iam dilucesceret, Cic. Cat. 3, 6: iam dilucescebat, cum etc., Liv. 36, 24, 6: donec dilucesceret, Vulg. 2. reg. 17, 22: u. im Bilde, discussa est caligo, quam paulo ante dixi; diluxit, patet etc., Cic. Phil. 12, 5.

Latin > Chinese

dilucesco, is, luxi, lucescere. n. 3. :: 天已光