epoto: Difference between revisions
Πάντ' ἀνακαλύπτων ὁ χρόνος πρὸς φῶς φέρει → Omnia revelans tempus in lucem eruit → Die Zeit deckt alles auf und bringt es an den Tag
(3_5) |
(CSV import) |
||
(2 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LaEn | |||
|lnetxt=epoto epotare, epotavi, epotatus V :: drink down/up, quaff, drain; absorb; swallow/suck up; empty (vessel); engulf<br />epoto epoto epotare, epotavi, epotus V :: drink down/up, quaff, drain; absorb; swallow/suck up; empty (vessel); engulf | |||
}} | |||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>ē-pōto</b>: (ex-[[poto]], Plaut. Trin. 2, 4, 5,<br /><b>I</b><br /> v. [[infra]]), āvi, pōtum (in [[late]] Lat. potatum, v. fin.), 1, v. a., to [[drink]] [[out]], [[off]], or up, to [[drain]], [[quaff]], [[swallow]] (in the [[verb]]. finit. [[rare]], and [[only]] [[post]]-Aug.; in the [[part]]. perf. [[class]].): epotum [[venenum]], Cic. Clu. 62, 173: [[medicamentum]], Liv. 8, 18: potionem, Quint. 7, 2, 17; 25; Ov. M. 5, 453 al.: [[epoto]] poculo, Cic. Clu. 60, 168: [[poculum]], Liv. 40, 24: amphoram, Suet. Tib. 42; Phaedr. 3, 1, 1; Vulg. Ezech. 23, 34: remedia, Amm. 16, 5, 8: [[argentum]] expotum, [[wasted]] in [[drinking]], Plaut. Trin. 2, 4, 5.— Poet., to [[suck]] up, [[swallow]] up, etc.: omnibus epotis umoribus, Lucr. 5, 384: ter [[licet]] epotum ter vomat [[illa]] [[fretum]] ([[Charybdis]]), Ov. P. 4, 10, 28: [[epoto]] [[Sarmata]] [[pastus]] equo (i. e. [[sanguine]] equino), Mart. Spect. 3: ubi terreno [[Lycus]] est [[epotus]] hiatu, Ov. M. 15, 273: Tyron (i. e. purpuram Tyriam) epotavere lacernae, Mart. 2, 29, 3: naumachias videbar epotaturus, Sid. Ep. 1, 5. | |lshtext=<b>ē-pōto</b>: (ex-[[poto]], Plaut. Trin. 2, 4, 5,<br /><b>I</b><br /> v. [[infra]]), āvi, pōtum (in [[late]] Lat. potatum, v. fin.), 1, v. a., to [[drink]] [[out]], [[off]], or up, to [[drain]], [[quaff]], [[swallow]] (in the [[verb]]. finit. [[rare]], and [[only]] [[post]]-Aug.; in the [[part]]. perf. [[class]].): epotum [[venenum]], Cic. Clu. 62, 173: [[medicamentum]], Liv. 8, 18: potionem, Quint. 7, 2, 17; 25; Ov. M. 5, 453 al.: [[epoto]] poculo, Cic. Clu. 60, 168: [[poculum]], Liv. 40, 24: amphoram, Suet. Tib. 42; Phaedr. 3, 1, 1; Vulg. Ezech. 23, 34: remedia, Amm. 16, 5, 8: [[argentum]] expotum, [[wasted]] in [[drinking]], Plaut. Trin. 2, 4, 5.— Poet., to [[suck]] up, [[swallow]] up, etc.: omnibus epotis umoribus, Lucr. 5, 384: ter [[licet]] epotum ter vomat [[illa]] [[fretum]] ([[Charybdis]]), Ov. P. 4, 10, 28: [[epoto]] [[Sarmata]] [[pastus]] equo (i. e. [[sanguine]] equino), Mart. Spect. 3: ubi terreno [[Lycus]] est [[epotus]] hiatu, Ov. M. 15, 273: Tyron (i. e. purpuram Tyriam) epotavere lacernae, Mart. 2, 29, 3: naumachias videbar epotaturus, Sid. Ep. 1, 5. | ||
Line 7: | Line 10: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=ē-pōto, ēpōtāvī, epōtātūrus, ēpōtus, āre, I) [[austrinken]], im klass. Latein [[nur]] im Partic. Perf., a) [[ein]] [[Gefäß]] usw., poculo [[epoto]], Cic. u. Liv.: [[poculum]] epotum, Quint.: epota [[amphora]], Suet. – naumachias epotaturus, [[Sidon]]. epist. 1, 5, 9. – b) eine Flüssigkeit, α) eig.: [[epoto]] medicamento, Liv.: quā (potione) epotā, Quint.: [[oleo]] [[multo]] [[epoto]], Cels. – β) übtr., [[von]] lebl. Subjj., [[aussaugen]], [[einsaugen]], tyron (tyrische [[Purpurfarbe]]) epotavere lacernae, Mart. 2, 29, 3: omnibus epotis umoribus, Lucr.: [[ubi]] terreno [[Lycus]] est [[epotus]] hiatu, Ov. – II) [[vertrinken]], [[argentum]] expotum, Plaut. trin. 406. – / Partiz. Perf. Pass. ēpōtātus, Treb. Poll. Claud. 6, 6. | |georg=ē-pōto, ēpōtāvī, epōtātūrus, ēpōtus, āre, I) [[austrinken]], im klass. Latein [[nur]] im Partic. Perf., a) [[ein]] [[Gefäß]] usw., poculo [[epoto]], Cic. u. Liv.: [[poculum]] epotum, Quint.: epota [[amphora]], Suet. – naumachias epotaturus, [[Sidon]]. epist. 1, 5, 9. – b) eine Flüssigkeit, α) eig.: [[epoto]] medicamento, Liv.: quā (potione) epotā, Quint.: [[oleo]] [[multo]] [[epoto]], Cels. – β) übtr., [[von]] lebl. Subjj., [[aussaugen]], [[einsaugen]], tyron (tyrische [[Purpurfarbe]]) epotavere lacernae, Mart. 2, 29, 3: omnibus epotis umoribus, Lucr.: [[ubi]] terreno [[Lycus]] est [[epotus]] hiatu, Ov. – II) [[vertrinken]], [[argentum]] expotum, Plaut. trin. 406. – / Partiz. Perf. Pass. ēpōtātus, Treb. Poll. Claud. 6, 6. | ||
}} | |||
{{LaZh | |||
|lnztxt=epoto, as, are. :: [[飲盡]] | |||
}} | }} |
Latest revision as of 18:45, 12 June 2024
Latin > English
epoto epotare, epotavi, epotatus V :: drink down/up, quaff, drain; absorb; swallow/suck up; empty (vessel); engulf
epoto epoto epotare, epotavi, epotus V :: drink down/up, quaff, drain; absorb; swallow/suck up; empty (vessel); engulf
Latin > English (Lewis & Short)
ē-pōto: (ex-poto, Plaut. Trin. 2, 4, 5,
I
v. infra), āvi, pōtum (in late Lat. potatum, v. fin.), 1, v. a., to drink out, off, or up, to drain, quaff, swallow (in the verb. finit. rare, and only post-Aug.; in the part. perf. class.): epotum venenum, Cic. Clu. 62, 173: medicamentum, Liv. 8, 18: potionem, Quint. 7, 2, 17; 25; Ov. M. 5, 453 al.: epoto poculo, Cic. Clu. 60, 168: poculum, Liv. 40, 24: amphoram, Suet. Tib. 42; Phaedr. 3, 1, 1; Vulg. Ezech. 23, 34: remedia, Amm. 16, 5, 8: argentum expotum, wasted in drinking, Plaut. Trin. 2, 4, 5.— Poet., to suck up, swallow up, etc.: omnibus epotis umoribus, Lucr. 5, 384: ter licet epotum ter vomat illa fretum (Charybdis), Ov. P. 4, 10, 28: epoto Sarmata pastus equo (i. e. sanguine equino), Mart. Spect. 3: ubi terreno Lycus est epotus hiatu, Ov. M. 15, 273: Tyron (i. e. purpuram Tyriam) epotavere lacernae, Mart. 2, 29, 3: naumachias videbar epotaturus, Sid. Ep. 1, 5.
Latin > French (Gaffiot 2016)
ēpōtō,¹³ āvī, ēpōtum, āre, tr., boire tout, vider en buvant : Cic. Clu. 168 ; 172 || [poét.] absorber, engloutir : Lucr. 5, 385 ; Ov. M. 15, 273. d. la langue class. employé seult au part. epotus || epotatus Treb. Claud. 6, 6 ; epotaturus Sid. Ep. 1, 5, 9 || expotus Pl. Trin. 406.
Latin > German (Georges)
ē-pōto, ēpōtāvī, epōtātūrus, ēpōtus, āre, I) austrinken, im klass. Latein nur im Partic. Perf., a) ein Gefäß usw., poculo epoto, Cic. u. Liv.: poculum epotum, Quint.: epota amphora, Suet. – naumachias epotaturus, Sidon. epist. 1, 5, 9. – b) eine Flüssigkeit, α) eig.: epoto medicamento, Liv.: quā (potione) epotā, Quint.: oleo multo epoto, Cels. – β) übtr., von lebl. Subjj., aussaugen, einsaugen, tyron (tyrische Purpurfarbe) epotavere lacernae, Mart. 2, 29, 3: omnibus epotis umoribus, Lucr.: ubi terreno Lycus est epotus hiatu, Ov. – II) vertrinken, argentum expotum, Plaut. trin. 406. – / Partiz. Perf. Pass. ēpōtātus, Treb. Poll. Claud. 6, 6.
Latin > Chinese
epoto, as, are. :: 飲盡