insidior: Difference between revisions

From LSJ

φοβοῦ τὸ γῆρας, οὐ γὰρ ἔρχεται μόνον → fear old age, for it never comes alone

Source
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2")
(CSV2 import)
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LaEn
{{LaEn
|lnetxt=insidior insidiari, insidiatus sum V DEP :: lie in ambush
|lnetxt=insidior insidiari, insidiatus sum V DEP :: [[lie in ambush]]
}}
}}
{{Lewis
{{Lewis
Line 10: Line 10:
{{Georges
{{Georges
|georg=īnsidior, ātus [[sum]], ārī ([[insidiae]]), I) im Hinterhalte [[liegen]], -[[lauern]], m. Dat., [[gegen]] jmd. im Hinterhalte [[liegen]] od. [[lauern]], absol., Caes. u.a.: m. Dat., hostibus, Ov.: navibus, Auct. b. Alex.: ovili (v. [[Wolf]]), Verg.: m. ad u. Akk., bestiae, [[quae]] insidiabantur ad praedam, Augustin. serm. 2, 2 [[Mai]]. – II) im weitern Sinne, eine [[Falle]] [[legen]], Nachstellungen [[bereiten]], [[nachstellen]], a) = jmdm. [[nach]] dem [[Leben]] [[trachten]], absol. od. alci, Cic. u.a.: m. Acc., coepit puellam [[velut]] aemulam crudelissimis laqueis mortis insidiari, Apul. [[met]]. 10, 24. – b) übh., [[etwas]] im Schilde [[führen]], [[einen]] [[Anschlag]] [[machen]] ([[gegen]] usw.), es [[absehen]] ([[auf]] usw.), eine [[Falle]] [[legen]], [[auflauern]], [[mißtrauisch]] [[aufpassen]] ([[auf]] etw.), m. Dat., Piraeo ([[gegen]] den P.), Nep.: somno maritorum, Cic.: [[tempori]] od. temporibus, Liv. u. Vell.: absol., [[non]] [[enim]] id agit ([[auditor]]), ut insidietur et observet, [[sed]] [[iam]] favet, Cic.: [[saepe]] ([[orator]]) praeparat, dissimulat, insidiatur, Quint.: v. Lebl., [[illud]] insidiantis fortunae fuit, war eine [[Tücke]] [[des]] Sch., Quint.: cum ([[mens]]) insidiatur, Quint.: [[quod]] ([[genus]] orationis) [[non]] insidietur, Quint.
|georg=īnsidior, ātus [[sum]], ārī ([[insidiae]]), I) im Hinterhalte [[liegen]], -[[lauern]], m. Dat., [[gegen]] jmd. im Hinterhalte [[liegen]] od. [[lauern]], absol., Caes. u.a.: m. Dat., hostibus, Ov.: navibus, Auct. b. Alex.: ovili (v. [[Wolf]]), Verg.: m. ad u. Akk., bestiae, [[quae]] insidiabantur ad praedam, Augustin. serm. 2, 2 [[Mai]]. – II) im weitern Sinne, eine [[Falle]] [[legen]], Nachstellungen [[bereiten]], [[nachstellen]], a) = jmdm. [[nach]] dem [[Leben]] [[trachten]], absol. od. alci, Cic. u.a.: m. Acc., coepit puellam [[velut]] aemulam crudelissimis laqueis mortis insidiari, Apul. [[met]]. 10, 24. – b) übh., [[etwas]] im Schilde [[führen]], [[einen]] [[Anschlag]] [[machen]] ([[gegen]] usw.), es [[absehen]] ([[auf]] usw.), eine [[Falle]] [[legen]], [[auflauern]], [[mißtrauisch]] [[aufpassen]] ([[auf]] etw.), m. Dat., Piraeo ([[gegen]] den P.), Nep.: somno maritorum, Cic.: [[tempori]] od. temporibus, Liv. u. Vell.: absol., [[non]] [[enim]] id agit ([[auditor]]), ut insidietur et observet, [[sed]] [[iam]] favet, Cic.: [[saepe]] ([[orator]]) praeparat, dissimulat, insidiatur, Quint.: v. Lebl., [[illud]] insidiantis fortunae fuit, war eine [[Tücke]] [[des]] Sch., Quint.: cum ([[mens]]) insidiatur, Quint.: [[quod]] ([[genus]] orationis) [[non]] insidietur, Quint.
}}
{{LaZh
|lnztxt=insidior, aris, atus sum, ari. d. :: 設穽。偷窺。— apris (''dat''.) 獵野猪。— tempori 窺機。
}}
}}

Latest revision as of 19:05, 12 June 2024

Latin > English

insidior insidiari, insidiatus sum V DEP :: lie in ambush

Latin > English (Lewis & Short)

insĭdĭor: ātus, 1, v. dep. (
I act. form insidiaverint for insidiati erunt, Dig. 48, 19, 28, § 11) insidiae, to lie in ambush, lie in wait for; constr. with dat.
I Lit.: quam diu mihi, Catilina, insidiatus es, Cic. Cat. 1, 5, 11: apris, Mart. 12, 14, 10: in legatis insidiandis, Cic. Cael. 21, 51.—
II Trop.: somno maritorum, Cic. Cat. 1, 10, 26: tempori, to watch for, seize upon the favorable moment, Liv. 23, 35, 15: temporibus, to watch the changes of the times, to turn them to one's own advantage, Vell. 2, 21.

Latin > French (Gaffiot 2016)

īnsĭdĭor,¹⁰ ātus sum, ārī (insidiæ),
1 tendre un piège, une embuscade, un guet-apens, des embûches, alicui, à qqn : Cic. Cat. 1, 11 ; 1, 32 || in legatis insidiandis Cic. Cæl. 51, en dressant des embûches à des députés
2 [fig.] être en embuscade, guetter pour surprendre, être à l’affût : Cic. de Or. 1, 136 ; huic tempori Liv. 23, 35, 16, être à l’affût de ce moment-là.

Latin > German (Georges)

īnsidior, ātus sum, ārī (insidiae), I) im Hinterhalte liegen, -lauern, m. Dat., gegen jmd. im Hinterhalte liegen od. lauern, absol., Caes. u.a.: m. Dat., hostibus, Ov.: navibus, Auct. b. Alex.: ovili (v. Wolf), Verg.: m. ad u. Akk., bestiae, quae insidiabantur ad praedam, Augustin. serm. 2, 2 Mai. – II) im weitern Sinne, eine Falle legen, Nachstellungen bereiten, nachstellen, a) = jmdm. nach dem Leben trachten, absol. od. alci, Cic. u.a.: m. Acc., coepit puellam velut aemulam crudelissimis laqueis mortis insidiari, Apul. met. 10, 24. – b) übh., etwas im Schilde führen, einen Anschlag machen (gegen usw.), es absehen (auf usw.), eine Falle legen, auflauern, mißtrauisch aufpassen (auf etw.), m. Dat., Piraeo (gegen den P.), Nep.: somno maritorum, Cic.: tempori od. temporibus, Liv. u. Vell.: absol., non enim id agit (auditor), ut insidietur et observet, sed iam favet, Cic.: saepe (orator) praeparat, dissimulat, insidiatur, Quint.: v. Lebl., illud insidiantis fortunae fuit, war eine Tücke des Sch., Quint.: cum (mens) insidiatur, Quint.: quod (genus orationis) non insidietur, Quint.

Latin > Chinese

insidior, aris, atus sum, ari. d. :: 設穽。偷窺。— apris (dat.) 獵野猪。— tempori 窺機。